Spoken Kannada: Preliminary Lessons 2: Asking Questions
http://ccat.sas.upenn.edu/plc/kannada/lesson2.html
Lesson 2: Asking Questions
Lesson 2: Yes-No questions | ||
---|---|---|
English gloss | Transliterated Kannada | »¾Õ° |
Question marker |
-aa? |
B? |
Lesson 2.1: Interrogative Sentences | ||
---|---|---|
English gloss | Transliterated Kannada |
»¾Õ° |
1. Is this a book? | idu pustakav-aa? |
Cu®± y®¼š®ÙN®î¯ |
Is that a room? | adu ruum-aa? |
Au®± Š®²î®¾¯? |
Is this a tabnalli? | idu meejaa? |
Cu®± îµ±°c? |
Is this a door? | idu baagilaa? |
Cu®± „¯TŒ¯? |
is this a pen? | idu penn-aa? |
yµw¯Ý? |
Is that a cupboard? | adu maaDaa? |
Au®± NµŒ¯é? |
Lesson 2.2: Negation | ||
---|---|---|
English gloss | Transliterated Kannada | »¾Õ° |
3. no (not located) |
illa |
C©å |
no (not identical) |
alla |
A©å |
Lesson 2.3: Negative Sentences | |||
---|---|---|---|
a. No, that is not a book. | alla, adu pustaka alla |
A©å, Au®± y®¼š®ÙN® A©å |
|
b. No, this is not a window. | alla, idu kiTiki alla |
A©å, Cu®± OiO A©å |
|
c. No, this is not a cabinet. | alla, idu maaDu alla |
A©å, Cu®± Nµ©±é A©å |
|
d. No, this is not a door. | alla, idu kiTiki alla. |
A©å, Cu®± OiO A©å |
|
e. No, this is not a pen. | alla, idu pennu alla. |
A©å, Cu®± yµw®±Ý A©å |
|
h. No, this is not a table, it’s a book. | alla, idu meej-alla, idu pustaka. |
A©å, Cu®± îµ±°c± A©å, Cu®± y®¼š®ÙN® |
|
i. No, this is not a table, it’s a room. | alla, idu meeju alla, idu ruumu. |
A©å Cu®± îµ±°c± A©å, Cu®± Š®²î®±± |
|
i. No, this is not a door, it’s a cabinet. | alla, idu baagiluu alla, idu maaDu. |
A©å, Cu®± „¯T©± A©å, Cu®± Nµ©±é |
Lesson 2.4: Place Names, locations | ||
---|---|---|
4. America | ameerikaa |
Aîµ±°‹N¯ |
India | inDyaa |
Cºm‡®¾¯ |
England | inglaaNDu |
CºS¯åºl®± |
Germany | jarmani |
cî®±Áx |
France | fraans |
‚¬Š¯w®±é |
Russia | raSyaa |
Š®Ç¯ã |
Office | aafiis |
BzÀÃ°š®± |
post office | poosT aafiis |
yµ½°š¯ÔB zÀÃ°š®± |
Lesson 2.5: Stative Verbs | ||
---|---|---|
4. be known | gottu |
Sµ²q®±Ù |
be liked | iSTa |
CÇ®Ô |
be needed, wanted | beeku |
„µ°N®± |
be sufficient | saaku |
š¯N®± |
Lesson 2.6: Interrogative Identity constructions | |||
---|---|---|---|
a. Are you (an) American? | niivu amerikkan-aa? |
x°î®¼ Aîµ±‹N®w¯? |
|
b. Is s/he (an) Indian? | avaru inDyanaa? |
A®± Cºm‡®±w¯? |
|
c. Am I a teacher? | naan Tiiccarraa? |
w¯w®± i°X®Š¯? |
|
d. Is s/he the Professor? | avaru prafasaraa? |
A®± y®ä‚®š®Š¯? |
|
e. Is this America? | idu amerikkaa-v-aa? |
Cu®± Aîµ±‹N¯î¯? |
|
f. Is this India? | idu inDyaa-v-aa? |
Cu®± Cºm‡®¾¯î¯? |
|
g. Are you a student? | niivu sTuuDenTaa? |
x°î®¼ š®±Ôlµn¯Ô? |
|
h. Is she a student? | avaLu sTuuDenTaa? |
A®± š®²Ôlµn¯Ô? |
Lesson 2.7: Interrogative Locational Constructions | ||
---|---|---|
English gloss |
Transliterated Kannada |
»¾Õ° |
5. in (locative suffix) | -alli, -nalli, -dalli |
ªå, w®ªå, u®ªå |
in the room | ruum-n-alli |
Š®²ºw®ªå |
in the cabinet | maaDalli |
Nµ©éªå |
in Philadelphia | filaDelfiyaad-alli |
zÀélµªß‡®¾¯l®ªå |
in California | kalifoorniyaadalli |
N®ª‚µ½°xÁ‡®¾¯u®ªå |
in America | amerikkaa-d-alli |
Aîµ±‹N¯u®ªå |
in India | inDyaa-d-alli |
Cºm‡®¾¯l®ªå |
in, on the table/desk | meej-n-lalli |
îµ±°cݪå |
5 a. Are you in the room? | niivu ruumnalli iddiir-aa? |
x°î®¼ Š®²ºw®ªå CvÛ°Š¯? |
5 b. Are you in Philadelphia? | niivu filaDelfiyaa-dalli iddiiraa? |
x°î®¼ zÀélµªß‡®¾¯u®ªåvÛ°Š¯? |
5 c. Are you in America? | niivu amerikkaadalli iddiir-aa? |
x°î®¼ Aîµ±‹N¯u®ªåvÛ°Š¯? |
5 d. Are you in India? | niivu inDyaadalli iddiir-aa? |
x°î®¼ Cºm‡®¾¯l®ªå CvÛ°Š¯? |
5 e. Yes, I am in the room. | havdu, naan ruumnalli iddiini |
œ®î®¼u®±, |
5 f. Yes, I am in Philadelphia. | havdu, naan filaDelfiyaadalli iddiini |
œ®î®¼u®±, nAnu zÀélµªß‡®¾¯ u®ªå CvÛ°x |
5 g. Yes, I am in America. | havdu, naan amerikkadalli iddiini |
œ®î®¼u®±, w¯w¬Ý Aîµ±‹N¯u¬ |
5 h. Yes, I am in the office. | havdu, naan aafiisnalli iddiini |
œ®î®¼u®±, w¯w®± BzÀðš®Ýªå CvÛ°x |
5 i. Yes, the book is on the table/desk. | havdu, pustaka meejnall-ide. |
œ®î®¼u®±, y®¼š®ÙN® îµ±°cݪåuµÛ |
5 j. Yes, the book is in the post office. | havdu, pustaka poosT aafiisnall-ide |
œ®î®¼u®± y®¼š®ÙN® yµ½°š¯ÔzÀðý¬ªåuµ |
6 a. No, I am not in the room. |
illa, naan ruumnall-illa. |
6.b No, I am not in India. |
illa, naan inDyaadall-illa. |
6 c. No, the student is not in the office |
illa, sTuuDenT aafisnall-illa. |
6 d. No, you are not in the room. |
illa, niivu ruumnall-illa. |
6 e. No, the book is not in the office. |
illa, pustaka aafiisnall-illa. |
6 f. No, the pen is not in the cupboard. |
illa, pennu maaDnal-illa. |
6 g. Yes, that is in the room. |
havdu, adu ruumnall-ide. |
6 h. Yes, this is here. |
havdu, idu ill-ide. |
5 i. Yes, the U of Penn is in Philadelphia. |
havdu, `U of Penn’ filaDelfiyaadall-ide. |
Lesson B: Interrogative Locational and Identity Sentences | ||
---|---|---|
7. Is it? |
ideyaa? irukk-aa? |
Éç¡´Ô? |
7 a. Is the book on the table |
pustaka meejnalli idyaa? |
|
7.b. Is the student in the room? |
sTuuDenT ruumnalli iddaaraa? |
|
7 c. Is he an American? |
avaru amerikanaa? |
|
7 d. Are you an Indian? |
niivu inDyanaa? |
|
7 e. Is she in the room? |
avaLu ruumnalli iddaaLaa? |
|
7 f. Are you in America? |
niivu amerikkaadall-iddiiraa? |
Lesson 2.8: Disjunctive (Either-Or) Constructions | ||
---|---|---|
English gloss |
Transliteration |
»¾Õ° |
8. either (x) or (y) |
-aa…-aa? |
|
a. Is this a book or (is it) a pen? |
idu pustakavaa pennaa? |
|
b. Is that a door or (is it) a window? |
adu baagilaa kiTikiyaa? |
|
c. Is this a pen or a book? |
idu pennaa pustakavaa? |
|
d. Are you American or Indian? |
niivu amerikanaa inDyanaa? |
|
e. Do you know German or (do you know) French? |
jarman gottaa frenc gottaa? |
|
f. Is this enough for you, or do you want more? |
idu saakaa, beekaa? |
|
f. Is this enough work for you, or do you want more? |
kelsa saakaa, beekaa? |
|
f. Do you like tea or coffee? |
Tii iSTavaa kaafi iSTavaa? |
More Locative Formations: Nouns ending in -a | ||
---|---|---|
English gloss |
Transliteration |
»¾Õ° |
9. in the book |
pustaka-d-alli |
|
tree |
mara |
|
in the tree |
mara-d-alli |
|
trouble, problem |
kaSTa |
|
in trouble |
kaSTa-d-alli |
|
work, task |
kelsa |
|
at work, busy |
kelsdalli |
More Locative Sentences | ||
---|---|---|
English gloss | Transliteration | »¾Õ° |
a. Is the pen in the book? |
pennu pustakadalli id(e)yaa? |
|
b. Is the book in the tree? |
pustaka maradalli id(e)yaa? |
|
c. Are you busy? |
niivu kelsdalli iddiiraa? |
|
d. Are you in trouble? |
niivu kaSTadalli iddiiraa? |
Spoken Kannada: Preliminary Lessons 1
To the learners
http://ccat.sas.upenn.edu/plc/kannada/lesson1.html
Preliminary Lessons
Lesson 1: Vocabulary | ||
---|---|---|
English gloss | Transliterated Kannada | Kannada Script |
this thing (this one) |
idu |
Cu®± |
that thing (that one) |
adu |
Au®± |
one, a |
|
Cuµ²ºu®± |
book |
pustaka |
y®¼š®ÙN® |
window |
kiTiki |
OiO |
door |
baagilu |
„¯T©± |
table |
meeju |
îµ±°c± |
room |
ruumu |
Š®²î®±± |
cabinet, cupboard |
maaDu |
Nµ©±é |
what? |
(y)eenu |
Iw®± |
Lesson 1.1: Sentences | ||
---|---|---|
1. What is this thing? |
id(u) (y)eenu? |
Cuµ°w®±? |
2. What is that thing? |
ad(u) (y)eenu? |
Auµ°w®±? |
3.a This is a book. |
id-ond(u) pustaka |
Cuµ²ºu®± |
b. This is a window. |
idu kiTiki |
Cu®± OiO |
c. This is a door. |
idu baagilu |
Cu®± „¯T©± |
d. This is a table. |
idu meeju |
Cu®± îµ±°c±± |
e. This is a room |
idu ruumu |
Cu®± Š®²î®±± |
f. This is a cupboard |
idu maaDu |
Cu®± Nµ©±é |
4. What is that (thing)? |
adu (y)eenu? |
Au®± Iw®±? |
5.a. That is a book. |
adu pustaka |
Au®± y®¼š®ÙN® |
b. That is a window. |
adu kiTiki |
Au®± OiO |
c. That is a door. |
adu baagilu |
Au®± „¯T©± |
d. That is a table. |
adu meeju |
Au®± îµ±°c± |
e. That is a room. |
adu ruumu |
Au®± Š®²î®±± |
f. That is a cupboard. |
adu maaDu |
Au®± Nµ©±é |
6. Which thing? |
yaav(u)du? |
‡®¾¯î®¼u®±? |
7.a. Which (thing) is a pen? |
pennu yaavdu? |
yµw®±Ý ‡®¾¯î®¼u®±? |
b. Which (thing) is a window? |
kiTiki yaavdu? |
OiO ‡®¾¯î®¼u®±? |
c. Which (thing) is a door? |
baagilu yaavdu? |
„¯T©± ‡®¾¯î®¼u®±? |
d. Which (thing) is a table? |
meeju yaavdu? |
îµ±°c± ‡®¾¯î®¼u®±? |
e. Which (thing) is a cupboard? |
maaDu yaavdu? |
Nµ©±é ‡®¾¯î®¼u®±? |
i. Which (thing) is a pensil? |
pensilu yaavdu? |
yµx驱 ‡®¾¯î®¼u®±? |
8.a. This is (the/a) book. |
idu pustaka |
Cu®± y®¼š®ÙN® |
b. That is (the/a) room. |
adu ruumu |
Au®± Š®²î®±± |
c. This is a pen. |
idu pennu |
Cu®± yµw®±Ý |
d. That is a cupboard. |
adu maaDu |
Au®± Nµ©±é |
e. That is a table. |
adu meeju |
Au®± îµ±°c± |
Lesson 1.2: New vocabulary: Pronouns |
||
---|---|---|
you (polite) | niivu (polite) |
x°î®¼ |
who? (which person?) | yaaru |
‡®¾¯Š®±? |
I | naanu |
w¯w®± |
he (non-pol.) | avanu |
Aî®w®± |
he(polite), that man | avaru |
A®± |
she(non-pol),
that woman |
avaru |
A®± |
they | avaru |
A®±S®¡®± |
1.3: Identity Questions |
||
10.a. Who are you? | niiv(u) yaaru? |
x°î®¼ ‡®¾¯Š®±? |
b. Who am I? | naan(u) yaaru? |
w¯w®± ‡®¾¯Š®±? |
c. Who is that man? | avar(u) yaaru? |
Aî®w®± ‡®¾¯Š®±? |
d. Who is that woman? | avaL(u) yaaru? |
A®± |
11.a. an American(citizen) | amerikkan |
Aîµ±‹N®« |
b. an Indian(citizen) | iNDiyan |
Aîµ±‹N®« |
c. a (male) student | sTuuDeNTu |
š®²ÔXµåo±Ô |
d. a teacher (pol.) | Tiiccaru, meesTru |
i°X®Š®± |
12.a. He is an American | avar(u) amerikkan |
A®± Aîµ±‹N®« |
b. She is an Indian | avaL(u) iNDyan |
A®± Aîµ±‹N®« |
c. I am a teacher | naan(u) Tiiccaru |
w¯w®± i°X®ÏŠ®± |
3. I am astudent | naan(u) sTuuDenTu |
w¯w®± š®²lµo±Ô |
Lesson 1.3: new vocabulary: location |
||
13. here | illi |
Cªå |
there | alli |
Aªå |
where? | elli? |
Hªå? |
be located, be in a temporary state. | iru |
CŠ®± |
(it) is (located) | ide |
Cuµ |
(You) are (located) | iddiiri |
CvÛ°‹ |
(he, pol.) is (located) | iddaare |
Cu¯Ûе |
he (non-pol) | iddaane |
Cu¯Ûwµ |
(she) is (located) | iddaaLe |
Cu¯Û¡µ |
(I) am (located) | iddiini |
CvÛ°x |
1.4: Asking and Answering Questions | ||
---|---|---|
14.a. Where is the book? |
pustaka yell-ide? |
y®¼š®ÙN® Hªåuµ |
b. Where is the window? |
kiTiki yell-ide? |
OiO Cªåuµ |
c. The book is here. |
pustaka ill-ide. |
y®¼š®ÙN® Cªåuµ |
d. The window is there. |
kiTiki all-ide. |
OiO Aªåuµ |
e. The cupboard is here. |
maaDu ill-ide. |
Nµ©±é Cªåuµ |
f. Where is the door? |
baaglu yell-ide? |
„¯T©± |
g. The door is there. |
baaglu all-ide. |
„¯T©± |
15. Where am I? |
naanu ell-iddiini? |
w¯w®± HªåvÛ°x |
b. You are here. |
niivu ill-iddiiri. |
x°î®¼ CªåvÛ°‹ |
c. Where is he? |
avaru ell-iddaare. |
A®± Hªåu¯Ûе? |
d. Where is the teacher? |
Tiiccaru ell-iddaare? |
i°X®Š®± Hªåu¯Ûе ? |
e. The professor is here. |
prafasar ill-iddaare. |
y®ä‚®š®Š®± Cªåu¯Šµ |
-
Archives
- January 2011 (1)
- December 2010 (6)
- July 2010 (14)
- May 2010 (1)
- October 2009 (1)
- September 2009 (4)
- August 2009 (5)
- July 2009 (3)
- June 2009 (2)
- May 2009 (5)
- April 2009 (3)
- February 2009 (3)
-
Categories
- Anand of Akruthi Fonts on Baraha, NUDI and KGP
- Anbarsan on NUDI, KAGAPA and KGP
- Ancient and Medieval Karnataka
- Articles
- Bangalore, Karnataka and Kannada
- Baraha
- Blogroll
- CIIL Kannada
- Classical status to Kannada
- Corruption
- Dasara
- Dr. Rajkumar
- EKAVI
- EKAVI 29 Districts
- EKAVI GULBARGA
- EKAVI SHIMOGA
- EKAVI UTTARA KANNADA
- EKAVI BAGALKOTE
- EKAVI BANGALORE
- EKAVI BANGALORE RURAL
- EKAVI BANGALORE URBAN
- EKAVI BELGAUM
- EKAVI BELLARY
- EKAVI BIDAR
- EKAVI BIJAPUR
- EKAVI CHAMARAJANAGARA
- EKAVI CHICKKAMANGALORE
- EKAVI CHIKKABALLAPUR
- EKAVI CHITRADURGA
- EKAVI COORG-KODAGU
- EKAVI DAKSHINA KANNADA
- EKAVI DAVANGERE
- EKAVI GADAG
- EKAVI HASSAN
- EKAVI HAVERI
- EKAVI Hubli-Dharwad
- EKAVI KOLAR
- EKAVI KOPPAL
- EKAVI MANDYA
- EKAVI MYSORE
- EKAVI RAICHUR
- EKAVI RAMANAGARA
- EKAVI TUMKUR
- EKAVI UDUPI
- EKAVI Activities
- EKAVI College
- EKAVI Colleges
- EKAVI ellaKAVI
- EKAVI functions
- EKAVI Group
- EKAVI Mahithi Hakku -RTI
- EKAVI Meetings and Minutes
- ekavi sabhe
- EKAVI Schools
- EKAVI Suvarna Karnataka Program
- EKAVI USA
- EKAVI YUVAPREMI
- EkaviSUKAPRO
- FESTIVALS
- GOK SCHOOL ADOPTION PROGRAM
- Google Kannada
- Govt. of Karnataka – GoK
- History of Karnataka
- kagapa
- KANNADA
- Kannada and Kannadigas North America
- Kannada and Linux
- Kannada and Open source
- Kannada Blogs
- KANNADA CARTOONS
- Kannada Chair Issues
- Kannada chalavaligalu
- KANNADA CLASS
- KANNADA COOKING
- Kannada DASA SAHITYA
- KANNADA eMagazines ePatrikes
- Kannada Films Screening in USA
- KANNADA FONTS
- Kannada Fonts Developers
- Kannada Fonts Piracy
- Kannada gadegalu
- Kannada Ganaka Parishat
- Kannada Googlepages
- KANNADA GREETINGS
- KANNADA GROUPS
- Kannada Kali of USA
- KANNADA KARNATAKA
- KANNADA KARNATAKA RAJYOTASAVA
- KANNADA kavanas
- Kannada Kootas
- Kannada Kootas, Sanghas – GULF
- Kannada Kootas, Sanghas – SINGAPORE
- Kannada Kootas, Sanghas-New Zealand
- Kannada Kootas,Assocations,Sanghas-CANADA
- KANNADA Kootas,Associations,Sanghas-USA
- KANNADA Language Issues
- KANNADA Learning Centers
- Kannada Lessons
- KANNADA Movies
- Kannada Nadina Prakruthiya Chitragalu
- Kannada News
- Kannada News Articles
- KANNADA On Line
- Kannada on YoUTube
- KANNADA Open Source
- Kannada Pressreleases
- Kannada Radio
- Kannada Related Associations
- KANNADA SAMMELANA
- Kannada Sanghas, Balagas, Kootas – UK
- Kannada Shalegalu
- Kannada Software Development -KSD
- KANNADA Songs
- Kannada Talents
- KANNADA teaching in USA
- KANNADA TV Channels
- KANNADA WEBSITES
- Kannada Writers
- kannaDada bagge
- KANNADAKootas,Associations – AUSTRALIA
- Kannadigas
- Kannadigas Blogs
- KARNATAKA KANNADA DASARA
- Karnataka RTI
- Karnataka World Heritage Sites
- Kavanagalu by Kannadigas
- KAVIGALU
- KDA – Kannada Development Authority
- KGP
- KGP Founder Secretary on KSD issues
- KSD Disscussions
- KSD meetings
- Learn Kannada
- Legends of Karnataka
- Mahithi Hakku
- matagalu, Math
- MUSIC
- Muttukrishnan on KGP, Nudi and KAGAPA
- MYSORE
- Mysore Dasara
- N R I Kannadigas
- nagekoota
- Nanjundappa Report
- NEMMADI-HOBALICENTER
- nisarga – parisara premigala maasika patrike
- Oggattinalli balavide Kannadigare
- ORKUT Kannada
- Pavanaja on NUDI, Baraha and KGP
- Primary Healthcare Centers – PHC's
- Project Shiksha and Microsoft
- RCILTS Kannada
- RTI Act – Mahithi Hakku
- RULERS of MYSORE /Karnataka
- SAMPADA KANNADA
- SAMPIGE Srinivas
- Sarojini Mahishi Report
- Sathyanaryana on NUDI, BARAHA and KGP
- Schools in Karnataka State
- Sheshadri Vasu
- Sheshadrivasu
- Short Stories by Kannadigas
- Spoken Kannada
- Suvarana Karnataka
- Temples of Karnataka
- VASU
- Wikipedia Kannada
- WRITERS in KANNADA
- Yahoo Kannada
- Yakshagana
-
RSS
Entries RSS
Comments RSS