Kannada, Kannadiga, Kannadigaru, Karnataka,

Kannadigarella ondaagi Kannadavannu ulisona, kalisona and belesona

ವಸುಧೇಂದ್ರ ಅವರೇ, ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.

ಕನ್ನಡದ ಅನನ್ಯ �ಬರಹ�
http://prajavani.net/Content/Aug222010/weekly20100821200530.asp
ವಸುಧೇಂದ್ರ ಅವರೇ, ಬರಹನ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸುನ ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಬರೆದ  ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಕಾರ, ವಾಸು  ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ೧.೦ ಅನ್ನು ಕದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದು ಅಂತ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ.
‘ಬರಹ’ ಸೃಷ್ಟಿ ಯಾದ ಸಂಗತಿ – ಸೃಷ್ಟಿ ಯಲ್ಲ ,
ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸೃಷ್ಟಿ ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.
ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸುನ ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಬರೆದ  ಇಮೇಲ್ ಪ್ರಕಾರ, ವಾಸು  ಬರಹ ಕನ್ನಡ ಫಾಂಟ್ಸ್ ೧.೦ ಅನ್ನು ಕದ್ದು ೧೯೯೭ ನಲ್ಲಿ ಮಾಡಿದ್ದು ಅಂತ ಬರೆದಿದ್ದಾನೆ.
BUT Sheshadrivasu writes in and email in June 2004:
I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.
My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.
I apologise for this delayed acknowledgement.
—– Original Message —–
From: Sheshadrivasu Chandrasekharan <baraha@hotmail.com>
To: <anand@cyberscapeindia.com>
Sent: Tuesday, June 22, 2004 10:18 PM
Subject: From Sheshadrivasu Chandrasekharan
> Dear Mr. S.K. Anand,
>
> I recently saw a remark from you in one of the postings in an Internet
> newsgroup which goes as follows…
>
> “We who have been developing such fonts (AKRUTI) well over two decades would
> not like a repeat of the experience, we had when our fonts were pirated off
> the Web and used without acknowledgement, first by an individual who went on
> to release a free software…”
>
> I thought you may be referring to Baraha software in the above remark, and
> hence is this email.
>
When I started developing a Kannada software, I had no knowledge of fonts at all. I experimented a lot with various Kannada fonts available in the Internet, including Akruti. This research helped me to understand the
> technology behind the Kannada fonts and I learnt a lot from these software.
> Initially, I wanted Baraha compatible with other Kannada fonts. But due to
> various limitations of such fonts, I had to come up with my own encoding.
I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.
> But later, when Baraha became popular, for copyright reasons, I had to add
> my own fonts for Kannada and other languages. I have created many new font
> styles, which don’t exist in any other Kannada software. My intention was to
> provide the facility for basic documentation needs of Kannada. It was not my
> intention to copy or re-create various Kannada font styles that are
> available in other packages. Instead I have focussed more on portability of
> Kannada text from Baraha to other software such as Akruti, ShreeLipi, e.t.c.
>
> Through this mail I would like to express my grattitude to various other
> Kannada software for helping me to acquire the knowledge.
My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.
I apologise for this delayed acknowledgement.
>
> Regards
> Vasu
> *******************************************************
> Free Kannada/Devanagari software – http://www.baraha.com
> *******************************************************
=================================================================
 
ವಸುಧೇಂದ್ರ avare, 
nimma  PRAJAVANI lekhana da bagge,  ಕನ್ನಡದ ಅನನ್ಯ �ಬರಹ�
 
‘ಬರಹ’ ಸೃಷ್ಟಿ ಯಾದ ಸಂಗತಿ –
BARAHA KADDU maadiddu in 1997 antha SHESHADRIVASU email barediddane in 2004.
Vasu 2004 nalli bareda email copy illi email nalli ide odi nodi.
ಸೃಷ್ಟಿ yalla , ವಸುಧೇಂದ್ರ , avare !nive odi nodi!
 
 ===============================================================
 
ತಂತ್ರಾಂಶ: ಸರ್ಕಾರ ಕಣ್ಣು ತೆರೆವುದೆ?
-ಹೊಸಹಳ್ಳಿ ದಾಳೇಗೌಡ, ಗೇರುಸೊಪ್ಪ, ಉತ್ತರಕನ್ನಡ ಜಿಲ್ಲೆ.
http://www.prajavani.net/Content/Apr282010/netmail20100427182145.asp
 
===========================================================
 
ಈ ತಂತ್ರಾಂಶ ಏನಾಯ್ತು?
-ಡಾ. ರಾಮಕೃಷ್ಣ ಮರಾಠೆ,  ಬೆಳಗಾವಿ
http://www.prajavani.net/Content/Apr212010/netmail20100420180990.asp
 
===========================================================
ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವ ಕದ್ದು ಮಾಡಿರುವ ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು
ರಾಜ್ಯ ವಾರ್ತೆ – ತುಮಕೂರು  
ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ  ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ
[Kannada Software – VASU June 2009.pdf (application/pdf) 409.00K]
ಕನ್ನಡ ಪ್ರಭ ವಾರ್ತೆ , ತುಮಕೂರು , ಜೂನ್ ೧೫ ೨೦೦೯,
 
ಕನ್ನಡ ಭಾಷಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ತಾಂತ್ರಿಕ (ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಗಳಲ್ಲಿ ) ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಗೆಹರಿದಿವೆ. ಆದರೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳಲ್ಲಿ ರುವಂತೆ  ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ವಿವಿದ ರೀತಿಯ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ (ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್) ಗಳನ್ನೂ ರೂಪಿಸಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಉಚಿತ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹದ ರೂವಾರಿ ಅಮೇರಿಕಾದ ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರನ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯಪಟ್ಟರು.
 
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇಂದು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ. ಅವಲ್ಲೆವೂ ಇ-ಮೇಲ್ ಮಾಡಲು, ದಾಖಲಾತಿ ಸಂಗ್ರಹ ಇತ್ಯಾದಿಗಸ್ಟೇ  ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಅಸ್ಟೇ ಸಾಲದು. ವಿವಿದ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಂಭದಿಸಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತಾಗಬೇಕು. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಸಲಹೆ ನೀಡಿದರು.
 
ಲಾಭಕ್ಕ ಅಲ್ಲ, ಖುಷಿಗೆ : ಅಮೆರಿಕಾದಂಥಹ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ರೂಪಿಸಿದ್ದು ಯಾವುದೇ ಲಾಭದ ಉದ್ದೇಶ ದಿಂದಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಸ್ವಂತ ಬಳಕೆಯ ಖುಷಿಯಿಂದ ಎಂದ ಅವರು , ಬರಹ ರೂಪು ಗೊಂಡಾಗ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. ಅದು ಹಲವರ ಗಮನಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಅನೇಕ ಗೆಳೆಯರು ಸಿಕ್ಕಿದರು. ಅಲ್ಲದೆ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯನ್ನು ಸದ್ವಿನಿಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬರಹ ಸಂಶೋದನೆ ನೆರವಾಯಿತು. ಅದೇ ಬಹುದೊಡ್ಡ ಖುಷಿ ಸಂಗತಿಯಾಯಿತು.
ಜೀವನೋಪಾಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಉದ್ಯೋಗವಿದೆ. ಆದರೆ ಹವ್ಯಾಸವಾಗಿ ನಡೆಸಿದ ಪ್ರಯೋಗ ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶದ ರೂಪ ಪಡೆಯಿತು. ಆ ಪ್ರಯೋಗ ಯಶಸ್ವಿಯಾದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಜನಬಳಕೆಗೆ ಇಂಟರ್ ನೆಟ್ ನಳ್ಳಿ ಮುಕ್ತ ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಾಯಿತು,
========================================================================================
೨೦೦೪ ರಲ್ಲಿ ತೇಜಸ್ವಿ, ಈಕವಿ, ಕಂಬಾರ, ಹಳೆಮನೆ ಮತ್ತು ಇತರರು, ೨೦೦೪ ರಲ್ಲಿ ಇವರೆಲ್ಲರೂ ಸೇರಿ, ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ, ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ ಎಂದು ಹೇಳಿದ್ದರು
 
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ದಕ್ಕೆ ತಂದಿರುವರು ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್.
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಗೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮಾಡುವ ವಿದಾನವೇ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್, ನುಡಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕದ್ದು ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಕಾರಣ ಬರಹ ವಾಸು.
 
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಬೆಳೆಯುತ್ತಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ ಅಂದರೆ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರವನ್ನು ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ತಪ್ಪು ದಾರಿಗೆ ಎಳೆದಿದ್ದಾರೆ.  ಕಗಪ ಬರಹ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಕದ್ದು ಮಾಡಿರುವ ನುಡಿ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಅನ್ನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಮಾರಿದ್ದಾರೆ. ಇದೆಕ್ಕೆಲ್ಲ ಆದಾರ ಇದೆ.
 
ನುಡಿ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಬಳಸಿರುವ ಅಕ್ಷರ (ಫಾಂಟ್) ವನ್ನು ಆಕೃತಿ ತಂತ್ರಾಂಶದಿಂದ ಕದ್ದದ್ದು ಎಂದು ಯಾರೋ ಆರೋಪ ಮಾಡಿದ್ದರೆ ನಾವು ಅಷ್ಟು ತಲೆಕೆಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾಗಿರಲಿಲ್ಲ ಆದರೆ ಈ ಆರೋಪ ಮಾಡುತ್ತಿರುವವರು ಸ್ವತಃ ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಇದ್ದವರು. 
 
ಒಬ್ಬರು ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ತಿನ ಡಾ. ಯು. ಬಿ. ಪವನಜ ಹಾಗು ಇನ್ನೊಬ್ಬರು ಪರಿಷತ್ತಿನ  ಸಂಸ್ಥಾಪಕ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿ ಸತ್ಯನಾರಾಯಣ. ಇವರುಗಳು ನಮಗೆ ಬರೆದ ಮೇಲ್ ಗಳಲ್ಲಿ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರೆ. 
 
ಅಷ್ಟೇ ಅಲ್ಲ, ಸ್ವತಃ ಆಕೃತಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಮಾಲಿಕರಾದ ಆನಂದ್ ಸಹ ಶೇಶಾದ್ರಿ ವಾಸುರವರ ಬರಹದ ಮೊದಲ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಆಕೃತಿ ಫಾಂಟ್ ಕದ್ದು ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದರು, ನಂತರ ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶದಿಂದ ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ತಿನವರು ಫಾಂಟ್ ಕದ್ದು ನುಡಿಯಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸಿದ್ದಾರೆ ಎಂದು ಆರೋಪಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಕನ್ನಡಿಗರಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ಯಾಯ.
 
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯ ಬೆಳವಣಿಗೆಗೆ ದೊಡ್ಡ ಕೊಡಲಿ ಪೆಟ್ಟು ಆಗಿರೋದು ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಇಂದ. ಯಾಕೆಂದರೆ, ವಾಸು ಆಕೃತಿ ಫಾಂಟ್ಸ್ ೧೯೯೭ ನಲ್ಲಿ  ಕದ್ದು  ಬರಹ ಮಾಡಿದ್ದಾನೆ. ಇದನ್ನು ವಾಸುನೆ ಜುಲೈ ೨೦೦೪ ರಲ್ಲಿ ಒಂದು ಈಮೇಲ್ ಬರೆದು ತಿಳಿಸಿದ್ದಾನೆ. ಬರಹ ಕದ್ದು ಮಾಡಿದ್ದು ಅಂಥ ವಾಸುನೆ ಒಪ್ಪಿಕೊಂಡಿದ್ದಾನೆ. ವಾಸು ಕದ್ದು ಬರಹ ೧.೦ ಮಾಡಿಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ, ಮುಂದಿನ ಬರಹ ೨.೦ , ೩.೦, ೪.೦, ೫.೦, ೬.೦, ೭.೦, ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ. ವಾಸು ಏನು ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದನೋ ಅದೆಲ್ಲ ಕದ್ದು ಮಾಡಿದಂಗೆ ಆಗುತ್ತದೆ.
 
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಕದ್ದು ಮಾಡಿದ ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಿಕೊಂಡು ಕಲಿತ ಎಂಭ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸಿ ಅಮೇಲೆ ಅದಕ್ಕೆ ನುಡಿ ಅಂಥ ಹೆಸರುಕೊಟ್ಟು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ದುಡ್ಡು ಪಡೆದು ಮಾರಿದೆ.

ವಾಸು ಬರಹ ಕದ್ದು ಮಾಡಿ, ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ ಗೆ ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸಲು ಕೊಡದೆ ಇದಿದ್ದರೆ , ಕಲಿತ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಮಾಡಲು ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಗೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು  ನುಡಿ ತಂತ್ರಾಂಶನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಮಾರುವುದಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
 
ನುಡಿ ಮತ್ತು ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಮೊದಲು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಕಚೇರಿಗಳಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರು. ೨೪ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಯಾರಿಕರು ಇದ್ದರು. ಈಗ ಎಸ್ಟು ಇದ್ದರೆ ಅಂಥ ಲೆಕ್ಕ ಹಾಕಬೇಕು?
 
ನುಡಿ ಮತ್ತು ಬರಹ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಮೊದಲು, ಒಬ್ಬ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಯಾರಿಕರು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ , ಅವರ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು , ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಕಚೇರಿಗಳಲ್ಲಿ ಉಚಿತ ವಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಬಹುದು ಎಂದು ೧೯೯೭ ನಲ್ಲಿ ಪತ್ರ ಬರೆದಿದ್ದರು. ಈ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಆಗಲೇ ಕಚೇರಿಗಳಲ್ಲಿ ಉಪಯೋಗಿಸುತ್ತಿದ್ದರು.
 
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಒಂದು ಹವ್ಯಾಸಿ ಸಂಸ್ಥೆ ಅಂಥ ತೇಜಸ್ವಿ ಯವರೇ ಹೇಳಿದ್ದಾರೆ.
 
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಗೆ ನುಡಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮಾಡಲು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ೩೫ ಲಕ್ಷ  ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಮಂಜೂರು ಮಾಡಿದ್ದರು. ಈ ದುಡ್ಡು ಯಾರು ಯಾರಿಗೆ ಹೋಗಿದೆ ಅಂಥ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಯಾಕೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. ಇದರಲ್ಲಿ ಗುಟ್ಟು ಏನು ? ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ನವರಿಗೆ ಈ ದುಡ್ಡು ಎನ್ ಆಗಿದೆ ಅಂಥ ಗೊತ್ತು. ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಯಾಕೆ ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ?
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರ ದಿಂದ ದುಡ್ಡು ತೆಗೆದು ಕೊಂಡ, ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಯಾಕೆ ನಾವು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಉಚಿತ ಸೇವೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಅಂಥ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ಓಡಾಡಬೇಕು?
 
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ವನ್ನು ತಪ್ಪು ದಾರಿ ಗೆ ಹೇಳೆದಿದ್ದಾರೆ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ನಾವೇ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ ಅಂಥ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿಕೊಂಡು ತಿರುಗಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಗೆ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಂದರೆ ಏನು ಅಂಥ ನು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ಎಲ್ಲರ ಕಣ್ಣಿಗೆ ಮಣ್ಣು ಎರಚಿದ್ದಾರೆ.
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಗೆ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ದುಡ್ಡು ಕೊಟ್ಟು  ಹೊಸ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಮಾಡಿ ಅಂಥ ಹೇಳಿದ್ದು. ಈಗ ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಕದ್ದು ಮಾಡಿರುವ ನುಡಿ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದಾರೆ. ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಮತ್ತು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಅನ್ನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ದವರು ದೂರ ಇಡಬೇಕು.
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ, ನುಡಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಎಲ್ಲ ಸರ್ಕಾರ ಕಚೇರಿಯಲ್ಲಿ ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಬೇಕೆಂದು ಪತ್ರ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ. ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಬೇರೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಯಾರಿಕರಿಗೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
 
ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗಬೇಕಾದರೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಆಗಲೇಬೇಕು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರದಲ್ಲಿ.
ಕನ್ನಡವನ್ನು ತಂತ್ರಾಂಶ ದಾಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾಗಿ ಅಳವಡಿ ಸದೇಹೊದರೆ, ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗುವುದು ಕಸ್ಟ ಆಗುತ್ತೆ. ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಈಗ ಆಗಿರುವ ತಪ್ಪನೆಲ್ಲ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು.
ಕನ್ನಡ ವನ್ನು ಸರಿಯಾಗಿ ತಂತ್ರಾಂಶ ದಲ್ಲಿ ಅಳವಡಿಸಿದರೆ, ಜಿಲ್ಲಾ, ತಾಲೂಕು , ಹೋಬಳಿ, ಹಳ್ಳಿ  ಮತ್ತು ಎಲ್ಲ ಕನ್ನಡಿಗರು ಚೆನ್ನಾಗಿ ಮುಂದೆ ಬರುತ್ತಾರೆ. 
ಜಿಲ್ಲೆ, ತಾಲೂಕು, ಹೋಬಳಿ, ಮತ್ತು ಹಳ್ಳಿ ಗಳ, ಕನ್ನಡಿಗರ ಮಕ್ಕಳು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಓದಿ ಮುಂದೆ ಬರುವುದಕ್ಕೆ ಕಸ್ಟ ಆಗುತ್ತಿದೆ. ಇದನೆಲ್ಲ ನಾವು ಗಮನಿಸಬೇಕು. ಇವರೆಲ್ಲ ಬೆಂಗಳುರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಹುಡುಕಲು ಬಂದ್ಗ ಎಸ್ಟು ಕಸ್ಟ ಪಡುತ್ತಾರೆ ಅಂಥ ನಾವೆಲ್ಲ ಗಮನಿಸಿ ಒಂದು ದಾರಿ ತೋರಿಸಬೇಕು.
 
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ದಲ್ಲಿ, ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ದಲ್ಲಿ ಕಡ್ಡಾಯ ವಾಗ ಬೇಕಾದರೆ, ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು.  ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಇದೆ ಮೊದಲನೆಯ ಕೆಲಸ.
ಈ ಆಡಳಿತ ದಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ಕಡೆ, ಅಂದರೆ, ವಿಧಾನ ಸೌಧ ಇಂದ ಎಲ್ಲ ಹಳ್ಳಿ ಯವರಿಗೆ, ಕನ್ನಡ ಕಡ್ಡಾಯವಾಗಿ ಇರಬೇಕಾದರೆ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ , ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಸರಿ ಪಡಿಸಬೇಕು.
 
ಕನ್ನಡಿಗರು, ನಾವೆಲ್ಲ ಸೇರಿ ಇದಕ್ಕೆ ಏನು ಮಾಡಬೇಕೆಂದು ಒಂದು ದಾರಿ ನೋಡಬೇಕು.
ಚಾರಿತ್ರಿಕ ತಿರುವಿನಲ್ಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯ ಭವಿಷ್ಯ.
ಆದುನಿಕ ಯುಗದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಸ್ಥಿತಿ ಗತಿಗಳನ್ನು ಕನ್ನಡಿಗರು ಗಮನಿಸಬೇಕು.
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದ ತಪ್ಪು ಧೋರಣೆಗಳು.
ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಆಗಿರುವ ತೊಂದರೆಗಳನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು.
 
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಏನು ಮಾಡಬೇಕು ?
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರವು ಮೊದಲನೆಯದಾಗಿ, “ನುಡಿ” ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನೇ ಬಳಿಸಲೇಬೇಕು ಎಂಭ ಆದೇಶವನ್ನು ಹಿಂತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಗೆ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಕೊಟ್ಟಿರುವ ಸ್ಥಾನ ಮಾನ ವನ್ನು ತೆಗೆದು ಹಾಕಬೇಕು.
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಈಗ ಆಗಿರುವ ತಪ್ಪನೆಲ್ಲ ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು.
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರವನ್ನು ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ತಪ್ಪು ದಾರಿಗೆ ಎಳೆದಿದೆ. ಇದನ್ನು ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು.
“ನುಡಿ” ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಮುಕ್ತವಾಗಿ ಉಪಯೋಗಿಸಲು “ನುಡಿ” ಸೋರ್ಸ್ ಕೋಡ್ ಅನ್ನು ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಹಾಕಿದರೆ, ಎಲ್ಲರು ಸೇರಿ ಇದನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪಡಿಸಬಹುದು. ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ “ನುಡಿ” ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಮಾರಿದ್ದರು ಯಾಕೆ ಒಪ್ಪುತ್ತಿಲ್ಲ ಇದಕ್ಕೆ? ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರ ಯಾಕೆ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ ಇದನ್ನು?
 
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ತಾಂತ್ರಿಕ ಸಲಹಾ ಸಮಿತಿ ನೇಮಿಸಬೇಕು.
ಈ ಸಮಿತಿಯಲ್ಲಿ  ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಬಲ್ಲ ಸಾಹಿತಿಗಳು, ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ತಜ್ಞರು, ಭಾಷಾ ತಜ್ಞರು, ಪತ್ರಿಕಾ ಸಂಪಾದಕರು, ಮುದ್ರಕರು, ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ತಯಾರಕರು, ವ್ಯಾಕರಣ ಶಾಸ್ತ್ರಜ್ಞರು, ಪ್ರಕಾಶಕರು, ಸಾಹಿತ್ಯ ಪರಿಣಿತರು, ಪತ್ರಿಕೋಧ್ಯಮಿಗಳು, ಉಚ್ಛಾರಣಾ ತಜ್ಞರು, ಕನ್ನಡ ಪ್ರಾಧ್ಯಾಪಕರು, ಸರಕಾರದ ಅದಿಕಾರಿಗಳು, ವಿಮರ್ಶಕರು, ನಿಘಂಟು ತಜ್ಞರು, ಮಾಹಿತಿ ತಂತ್ರಜ್ಞರು ಮತ್ತು ಉದ್ದಿಮೆದಾರರು, ಇರಬೇಕು.
 
ಕನ್ನಡಿಗರು ಗಮನಿಸಬೇಕಾದ ವಿಷಯಗಳು
ಎಸ್ಟೇ ಕನ್ನಡ ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ಬ್ಲಾಗ್ ಗಳು ಇದ್ದರೂ, ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
“ನುಡಿ” ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಜನರಿಗೆ ಉಚಿತವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟರೂ, ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಕನ್ನಡ ವೆಬ್ ಸೈಟ್ ಮತ್ತು ಕನ್ನಡ ಬ್ಲಾಗ್ ಗಳಿಂದ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಉಳಿಯುವುದಿಲ್ಲ. 
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಉಳಿಯುವುದು ಕಥೆ-ಕಾದಂಬರಿ ಇಂದ ಅಲ್ಲ.
ಗೂಗಲ್ ಅವರ ಸೈಟ್ ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಅಳವಡಿಸಿದರೂ, ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ.ಕಂ ಏನೇ ಬಿಡುಗಡೆ ಮಾಡಿದ್ರೂ, ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗುವುದಿಲ್ಲ.
ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಉಳಿಯಬೇಕಾದರೆ ಕನ್ನಡ ಬಳಿಕೆ ಜಾಸ್ತಿ ಯಾಗಬೇಕು. ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಸರಿ ಪಡಿಸಬೇಕು.
ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬಳಕೆಯು ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆಯನ್ನು ಉಳಿಸುತ್ತದೆ.
ನಾವೆಲ್ಲ ಸೇರಿ ಮಾಡಬೇಕಾದ ಕೆಲಸ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸರಿ ಪಡಿಸಬೇಕಾದ ಕೆಲಸ.
ಇದನ್ನು ನಾವೆಲ್ಲ ಯೋಚನೆ ಮಾಡಿ ಮಾಡಬೇಕು.
 
ಯಾವ ಪತ್ರಕರ್ತ್ತರು ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ದಲ್ಲಿ ಏನು ಆಗಿದೆ ಅಂಥ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ ?
ಯಾವ ಪತ್ರಕರ್ತ್ತರು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರವನ್ನು ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬಗ್ಗೆ ಕೇಳಿದ್ದಾರೆ ?
ಪತ್ರಕರ್ತ್ತರು, ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಅನ್ನು ಯಾಕೆ ಇನ್ನು ಕೇಳಿಲ್ಲ ? ನುಡಿ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ?  ನುಡಿ ಕದ್ದಿದ್ದೋ ಅಲ್ವ ಅಂಥ ?
ನುಡಿ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ವನ್ನು ಯಾಕೆ ಓಪನ್ ಸೋರ್ಸ್ ಹಾಕಿಲ್ಲ ಅಂಥ ಕೇಳಿದ್ದಾರ ?
ಯಾವ ಪತ್ರ ಕರ್ತ್ತರು ಕದ್ದು ಮಾಡಿದ ನುಡಿ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು, ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರಕ್ಕೆ ಮಾರಿದ ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ತನ್ನು ಯಾಕೆ ಇನ್ನು ಪ್ರಶ್ನೆ ಮಾಡಿಲ್ಲ?
ಪತ್ರಕರ್ತ್ತರು, ಎಲ್ಲರೂ ಬರೆದಿರುವ ಪತ್ರಗಳನ್ನ್ಜು ಓದಿ, ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಏನು ತೊಂದರೆಗಳು ಆಗಿದೆ ಅಂಥ , ಎಲ್ಲ ಜನರಿಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದಾರ ?
ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಕವಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಹಿತಿಗಳು ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಕ್ಕೆ ಏನು ಏನು ತೊಂದರೆ ಆಗಿದೆ ಅಂಥ ಯಾಕೆ ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ ?
ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗುವುದಕ್ಕೆ ಏನು ತೊಂದರೆಗಳು ಇದೆ ಅಂಥ ಯಾಕೆ ನೋಡುತ್ತಿಲ್ಲ ?
ಕರ್ನಾಟಕದಲ್ಲಿ ಇರುವ ಕವಿಗಳು ಮತ್ತು ಸಾಹಿತಿಗಳು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರವನ್ನು ಇನ್ನು ಯಾಕೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರಶ್ನೆ ಕೇಳಿಲ್ಲ್ಲ?
ಕನ್ನಡ ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪ್ರದಿಕಾರ, ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ?
ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಪರಿಷತ್, ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ?
ಕನ್ನಡ ಮತ್ತು ಸಂಸ್ಕೃತಿ ನಿರ್ದೇಶನಾಲಯ, ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿದೆ ?
=========================================================================
ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ-ಸ್ಥಿತಿ ಗತಿ
http://kannadatantramsha.blogspot.com/
====================================
ಕನ್ನಡ ಗಣಕೀಕರಣ
http://kannadaganakikarana.blogspot.com/
====================================
ಸುಳ್ಳು ಬರೆಯುವ ಮತ್ತು ಹೇಳುವ ಕನ್ನಡಿಗರು ಇದ್ದರೆ ಕನ್ನಡ ಭಾಷೆ ಉದ್ದಾರ ಹಾದಗೆ
ವಾಸು ಕದ್ದು ಬರಹ ೧.೦ ಮಾಡಿಲ್ಲದೆ ಹೋದರೆ,
ಮುಂದಿನ ಬರಹ ೨.೦ , ೩.೦, ೪.೦, ೫.೦, ೬.೦, ೭.೦, ೮.೦ ಮಾಡುವುದಕ್ಕೆ ಆಗುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ.
ವಾಸು  ನಾನು  ಕದ್ದು  ಬರಹ  ಮಾಡಿದ್ದು  ಅಂತ  ಯಾಕೆ  ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ  ?
ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ಪರಿಷತ್ ಒಂದು ಹವ್ಯಾಸಿ ಸಂಸ್ಥೆ
ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಸಹ ಒಬ್ಬ ಹವ್ಯಾಸಿ ಕನ್ನಡಿಗ
ಹವ್ಯಾಸಿ ಕನ್ನಡಿಗ ವಾಸು  ಮತ್ತು  ಹವ್ಯಾಸಿ ಸಂಸ್ಥೆ ಕಗಪ,
ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಎಷ್ಟು ತೊಂದರೆ ತಂದಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ, ಎಲ್ಲರಿಗು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತಿದೆ.
ಇವೆರಡು ಹವ್ಯಾಸಿಗಳು ಕನ್ನಡ ಭಾಷಗೆ ” ಕರಟಕ ಮತ್ತು ದಮನಕ ” ಇದ್ದ ಹಾಗೆ.
 
 ಕನ್ನಡಿಗರಿಂದ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ಯಾಯ.

 
============================================================================
 
ಮೊದಲು ಕನ್ನಡಿಗರು , ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಆಗಿರುವ ದಗ, ಮೋಸ ವನ್ನು ಎತ್ತಿ ತೋರಿಸಬೇಕು.
ಕನ್ನಡಿಗರು ಇದನೆಲ್ಲ  ಒಗ್ಗಟ್ಟಾಗಿ  ಸರಿಪಡಿಸಬೇಕು.
 ಕನ್ನಡಿಗರೇ , ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಮೋಸ ಮಾಡಿರುವಾಗ , ತಮಿಳ್, ಸಂಸ್ಕೃತ , ತೆಲುಗು , ಬಂದರೆ ಏನು ಆಗುತ್ತೆ ??
=================================================================

Advertisements

January 7, 2011 Posted by | Anand of Akruthi Fonts on Baraha, NUDI and KGP, Anbarsan on NUDI, KAGAPA and KGP, Baraha, KANNADA FONTS, Kannada Fonts Piracy, Kannada Ganaka Parishat, Kannada Software Development -KSD, Sheshadri Vasu, Sheshadrivasu, VASU | 5 Comments

Requesting VASU to put BARAHA into OPEN SOURCE, Answer to Dr. Pavanaja’s email,

Requesting VASU to put BARAHA into OPEN SOURCE, Answer to Dr. Pavanaja’s email, Answer to some of the questions raised here in the email.

Dear Mr. Sheshadrivasu Chandrasekharan,
 
At the out set, I would like to write that our kannada association HONORED you in Southern California during the SILVER JUBLIEE CELEBRATIONS for your kannada fonts BARAHA.  I am the one who dropped you and your wife to the airport. This is way before your email of July 2004 to Mr. Anand owner of Akruthi Fonts. No kannadiga knew anything about what you did till July 2004.
 
Here in this email I have copied the following:
 
1. Your email dated June 22, 2004 to Mr. Anand owner of Akruthi Fonts. This is exact copy of the email that was sent to me by Mr. Anand in 2004 itself.
 
2. Email dated July 29th 2004 written by Dr. U. B. Pavanaja to me – V. M. Kumaraswamy(novamed@aol.com)
I hope Dr. Pavanaja has written factual things. Please go through the email. If you disagree with anything he has written please write back to me. This helps to clarify things for kannadigas. Some kannadigas wants to know it from you.
 
Did you call or email Dr. U. B. Pavanaja? Did Dr. Pavanaja tell you in detail what you needed to do.
 
Dr. Pavanaja says that you are telling all kannadigas by quoating a wrong case to proove that, What you did was correct and that you did not steal the IPR of AKRUTHI Fonts ti develop BARAHA 1.0. You also had sent the same thing to me and other kannadigas also, to prove to kannadigas that you have not done anything wrong. Dr. Pavanaja writes in detail and explains where you cleverly not telling all kannadigas about what really happened in that case of ADOBE Fonts. Do you think Dr. Pavanaja is wrong ???
 
Dr. Pavanaja also concludes that you have stolen Glyphs from Akruthi Fonts in releasing BARAHA 1.0 in 1997. At the same time Dr. Pavanaja concludes that NUDI Fonts has been developed by using BARAHA Fonts. This shows that you have made KAGAPA to take your BARAHA Fonts make KHALITHA Fonts and then rename it as NUDI FONTS and sold it to Govt. of Karnataka. This shows that you are an accessory to develop NUDI Fonts.
 
Also I would like to point out is that, Mr. A. Sathyanarayana, KAGAPA’s Founder Secretary and who worked in KGP/KAGAPA for more than Four years also states in this email to me in 2004, that KAGAPA made KHALITHA Fonts from BARAHA Fonts and then named it NUDI Fonts before selling it to Govt. of Karnataka. Is Mr. A. Sathyanarayana writing wrong on this ?? Please clarify this also.

 
3. Your Press Report of June 15th 2009, which happened in Tumkur. Copy of the entire pdf file is attached for kannadigas to read and some of the important points are typed here in this email for convinience of Kannadigas to read and ponder themselves on what has happened.
 
I have made series of questions to you on this press report 
 
4. Since you are giving BARAHA as FREE DOWNLOAD to KANNADIGAS, why do’t you put BARAHA Fonts into OPEN SOURCE so that APPLICATION SOFTWARES can be developed by KANNADIGAS. You are telling on June 2009 “ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ  ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ” So this will benefit kannadigas anyway.
 
5, In 2004 you gave press statements Deccan Herald, WHY you did not mention anything about ” ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ  ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ ” in 2004. Probably you did not know anything about this at that time, I think. Now you have seen kannadigas are pressing for these, you come and make statements like you did in June 2009.
 
6. One more thing, instead of just saying that KANNADA needs “ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ  ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ”,, Why do’t you develop it yourself or STEAL from some one  else and provided it FREE for KANNADIGAS as you did on BARAHA FONTS.
 
7. One more thing, WITHOUT BARAHA 1.0, you could not have done further releases of BARAHA. Such as BARAHA 2.0, 3.0. 4.0, 5.0, 6.0, 7.0, 8.0, and others. You need to know when a baby needs to be born to grow and become grown up. It will not happen just like a real grown up person right from the begining. So you needed BARAHA 1.0 to develop your further releases of BARAHA. As you have stated in your email of July 2004, you have STOLEN the IPR / GLYPHS of AKRUTHI Fonts to release BARAHA 1.0 Fonts in 1997.
 
8. Please do not go on telling others there were no KANNADA FONTS available before BARAHA and NUDI came into existence. Please do not do this and tells LIES to Kannadigas. Govt. of Karnataka was using KANNADA FONTS before BARAHA and NUDI Fonts.
 
9. In conclusion, BARAHA and NUDI have destroyed the KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT in Karnataka Statement. I some kannadigas dis agree on this statement. It has been going on like this since 2004 anyway. AGREE to DISAGREE and we need to move on and correct the things for the sake of KANNADA BHASHE.
 
____________________________________________________
 
YOUR email to Mr. S. K. Anand
—– Original Message —–
From: Sheshadrivasu Chandrasekharan <baraha@hotmail.com>
To: <anand@cyberscapeindia.com>
Sent: Tuesday, June 22, 2004 10:18 PM
Subject: From Sheshadrivasu Chandrasekharan
> Dear Mr. S.K. Anand,
>
> I recently saw a remark from you in one of the postings in an Internet
> newsgroup which goes as follows…
>
> “We who have been developing such fonts (AKRUTI) well over two decades would
> not like a repeat of the experience, we had when our fonts were pirated off
> the Web and used without acknowledgement, first by an individual who went on
> to release a free software…”
>
> I thought you may be referring to Baraha software in the above remark, and
> hence is this email.
>
> When I started developing a Kannada software, I had no knowledge of fonts at
> all. I experimented a lot with various Kannada fonts available in the
> Internet, including Akruti. This research helped me to understand the
> technology behind the Kannada fonts and I learnt a lot from these software.
> Initially, I wanted Baraha compatible with other Kannada fonts. But due to
> various limitations of such fonts, I had to come up with my own encoding.
I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.
> But later, when Baraha became popular, for copyright reasons, I had to add
> my own fonts for Kannada and other languages. I have created many new font
> styles, which don’t exist in any other Kannada software. My intention was to
> provide the facility for basic documentation needs of Kannada. It was not my
> intention to copy or re-create various Kannada font styles that are
> available in other packages. Instead I have focussed more on portability of
> Kannada text from Baraha to other software such as Akruti, ShreeLipi, e.t.c.
>
> Through this mail I would like to express my grattitude to various other
> Kannada software for helping me to acquire the knowledge.
My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.
I apologise for this delayed acknowledgement.
>
> Regards
> Vasu
> ***********************************************************
> Free Kannada/Devanagari software – http://www.baraha.com
> ***********************************************************
ನಾನು ವಾಸು,  ೧೯೯೭ ಇಸವಿಯಲ್ಲಿ ಆಕೃತಿ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಇಂದ ಕದ್ದು ಬರಹ ೧.೦ ಮಾಡಿದ್ದು ಅಂಥ ೨೦೦೪ ನೆ ಇಸವಿಯಲ್ಲಿ ಈಮೇಲ್ ನಲ್ಲಿ  ಆಕೃತಿ ಓನರ್ ಆನಂದ್ ಗೆ ತಿಳಿಸಿದ್ದೇನೆ.  ಇದಕ್ಕೆ ಸಾಕ್ಷಿ ನನ್ನ ಈಮೇಲ್.
೨೦೦೪ ರ  ಈಮೇಲ್ ನಲ್ಲಿ , ನಾನು, ನನಗೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಶದ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತಿತ್ರಲಿಲ್ಲ ಅಂಥ ಬರೆದಿದ್ದೇನೆ,
ಎಲ್ಲ ಕನ್ನಡಿಗರು ನನ್ನ ಈಮೇಲ್ ಓದಿ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ನಾನು ವಾಸು ಹೇಳುವುದು ಏನಂದರೆ,  ಬರಹ ೧.೦ ಕನ್ನಡಿಗರಿಗೆ ಉಚಿತ ವಾಗಿ ಕೊಟ್ಟಿದ್ದೇನೆ.
 _____________________________________________________________________
 
Dr. U. B. Pavanaja’s email to Me (V. M. Kumaraswamy), Detailing the account of FONTS ISSUES.
 
Subject: font issues
Date: 7/29/2004 12:18:00 PM Pacific Daylight Time
From: pavanaja@vishvakannada.com
Reply To:
To: novaMed@aol.com
CC:
BCC:
Sent on:
Sent from the Internet (Details)
 
namaskaara,
I have attached the promised document on the font issues. Hope I can
sleep peacefully now (it is 00:45 hrs in the night) 🙂
sigONa,
Pavanaja
_____________________________
Dr. U.B. Pavanaja
CEO, Vishva Kannada Softech
Think Globally, Act locally
________________________________
 
Font issues -Akruti, Baraha and Nudi
 
by U B Pavanaja
 
Birth of Baraha
 
I had put up Kannada’s first web-site called Vishva Kannada during Dec. 1996 with the support of S K Anand of Cyberscape. Dynamic font technology was not being used by Vishva Kannada at that time. Akruti fonts were given for download at the web-site. Users have to download the font, install it in their PC and then they could read the Vishva Kannada web-site in Kannada. Sometimes in the first half of 1997, I got an email from Sheshadri Vasu who was at USA. In that mail he appreciated Vishva Kannada. He added that it takes a long time to copy characters through CharMap (an utility present in Windows to copy a glyph of a font into any application) and make a Kannada sentence. I explained him how to type in Kannada using the keyboard driver which has to be bought from Cyberscape. I gave the contact details of S K Anand and the approximate price of the software also. Then there was no mail from Vasu for some time. (Recently, during his visit to India in June 2004, Vasu wrote an article for Vijaya Karnataka, wherein he mentioned the discussions he had with me about the relation between font and keyboard driver). One day I got an email from Vasu saying that he has made a software called Baraha that can be used as an editor for Kannada. He wrote that he wanted to give this software free to everyone. The version sent to me was a beta version. He had actually written an editor for the font he downloaded from the web. I asked him about the copyright of the font. He had not thought anything about that. I explained to him the he need to take the permission of S K Anand of Cyberscape to use Akruti fonts in his software. He included the Kan Ballal font which was given to read Udayavani web-site with the first release of Baraha, which was given to some select friends only. Later on he changed the ASCII values of the glyphs of Akruti font and released the Baraha package officially. His idea was that just by changing the ASCII values of the glyphs, his font becomes different from Akruti font. But morally, ethically and legally, this amounts to violation of intellectual property rights. After a long gap of six years, recently (2004), Vasu admitted that he used the glyphs from Akruti fonts, in a mail to S K Anand.
 
Fonts used in Nudi
 
Now let me discuss the about the fonts bundled with Nudi. Nudi was initially thought as a testing software. This was made into a package later on. Myself and Harsha (the programmer who did the coding for Nudi) were opposing the release of Nudi without our own professional fonts. Making a font is an elaborate process. Artists have to draw each character (glyph) on paper, they have to be scanned, digitized, hinted, etc. It takes months for each font. C V Srinatha Sasthry (CVSS), Chief Secretary, Kannada Ganaka Parishat (KGP), told me that he got the font made from someone before submitting the final package to GoK. In one of the executive committee meeting S K Anand and myself questioned CVSS about who made the fonts, how much was paid to him, etc. G N Narsimha Murthy (GNNM), Secretary, KGP, gave a reply that someone at Koppa made the fonts. I mentioned that KGP should have the complete record of making of the fonts like original drawings by the artist, first raw digitized data, the final font, etc. GNNM promised to get all these from Koppa and show to us in the next meeting. He never bothered to do that.
 
I came to know about the entire story about fonts much much later. Initially I used to believe the statements of CVSS about the fonts. But it took almost 2 years for me to accidentally discover the truth. While experimenting with opentype font creation, I was studying the glyphs of all Kannada fonts. When I opened Baraha, Akruti and Nudi fonts in a font editing software, I found that they all have the same glyph sets, even though their ASCII values are different. As Sathyanarayana has detailed in his write-up, the glyphs from Akruti fonts were used in the first version of Baraha, which was then used in the first version of Nudi. As per my knowledge CVSS got this conversion of font encodings done by someone here at Bangalore itself. The fonts were not made from scratch at Koppa. This is clear violation of intellectual property rights. I had a strong and heated argument with CVSS and GNNM about one or two months before the elections to the executive committee of KGP. I blasted CVSS for misleading me and telling lies to me that the fonts were developed at Koppa. CVSS and GNNM have told lies to me and cheated GoK by supplying them with pirated fonts. Definitely my position became very awkward that I being the mentor and the person in charge of Nudi in the initial stages was not informed of these backdoor activities by CVSS. I fired both CVSS and GNNM left and right. At that time GNNM even challenged me to prove these in the court along with S K Anand who had already threatened to sue KGP for violation of intellectual property rights.
 
Vasu’s justification and the realities
 
With this background let me discuss a bit of what Vasu has written in a document and widely circulated in mailing lists. This document is also present in his Baraha discussion group (groups.msn.com/baraha). Let me quote from this document-
 
—————– Begin ———————————
USA courts have long back decided that fonts can’t be copyrighted AT ALL! Here, the digital outline can never be protected. According to them there can’t be any original font style, because, every font is created by slightly modifying some other font, and there aren’t really “new” font designs! See the following excerpts from the law…
 
“The Copyright Office has decided that digitized representations of typeface designs are not registerable under the Copyright Act because they do not constitute original works of authorship. The digitized representations of typefaces are neither original computer programs (as defined in 17 U.S.C. 101), nor original databases, nor any other original work of authorship.”
 
So, in a font, the name, any programming code not describing the font design are all that can be copyrighted. This leaves the door open in the USA to have anyone pay for the output of each character from a typesetter and re-digitize it or extract the design from a font program (and rename it), easily duplicating the design. Most foundries have very similar fonts derived from work largely designed by others. More information about font/copyright can be found at http://ssifonts.com/Myths.htm
———————- End —————————-
Vasu is very cleverly and conveniently quoting from a web-site put up in the year 1997 and has not been updated afterwards. There is a reason for this site not being updated afterwards. This refers to the classic legal battle between Adobe and SSI. Southern Software Inc. (SSI) used to copy and rename fonts from Adobe and others. They thought they were safe from prosecution because, though they had directly copied the points that define the shapes from Adobe’s fonts, they had moved all the points just slightly so they were not technically identical. Nevertheless, in his 1998 judgment, the judge determined that the computer code had been copied:
 
The evidence presented shows that there is some creativity in designing the font software programs. While the glyph dictates to a certain extent what points the editor must choose, it does not dictate every point that must be chosen. Adobe has shown that font editors make creative choices as to what points to select based on the image in front of them on the computer screen. The code is determined directly from the selection of the points. Thus, any copying of the points is copying of literal expression, that is, in essence, copying of the computer code itself.
 
SSI lost the legal battle at the courts. Judgment was in favor of Adobe. Hence SSI did not update their web-site. Vasu is conveniently quoting from this web-site. One can read in detail about this case in the following web-sites:-
 
http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.ph…UNESCO_Font_Lic
http://directory.serifmagazine.com/Ethics_…/judgement.php4
http://www.ipcounselors.com/19980309.htm
 
When we conducted a opentype font workshop at Bangalore during March 2003, there was a talk on IPR issues related to fonts by Lawrence Liang, who is an expert on cyber laws. He had discussed this Adobe vs SSI case.
 
Vasu’s interview to Deccan Herald and my comments
 
Vasu gave an interview to Deccan Herald during his visit to Bangalore in June 2004. Here are some excerpts and my comments on them:-
 
> “Then, I, along with Ganaka Parishad and the State Government worked to bring Kannada software for official use”, he (Vasu) said.
 
I don’t remember any of such efforts by Sheshadri Vasu. In fact Vasu was very reluctant to implement the GoK standard for font and keyboard. There was a heated argument between Dr Panditharadhya and K T Chandrashekharan, father of Vasu, in this connection. All along the time Shasthry, Narasimha Murthy and Panditharadhya were advocating that Baraha killed Kannada while Nudi saved it! Vasu did implement the keyboard and font standards after repeated appeals by Shrinatha Shasthry and Narasimha Murthy.
 
> Baraha 4.0 was the first software that was implemented in Government offices with font styles.
 
I don’t think this statement of Sheshadri Vasu is true. There were many Kannada software being used in state govt much much before KGP, Nudi or Baraha came into existence.
 
> But the Ganaka Parishad and the State Government have introduced Nudi software as a benchmark system.
 
If Vasu were to introduce the GoK standards much earlier than the release of Kalitha (Nudi), Nudi would not have come into existence.
 
> Unfortunately for me, the government is insisting the use of Nudi software.
 
Why should be unfortunate to him? He is not selling Baraha.
 
> While Baraha has fulfilled the terms and conditions put forth by the Government, including stipulations such as keyboard and transliteration, I wonder why they are forcing departments to use only Nudi”, he said. One of Baraha’s many advantages, according to Vasu, is that it allows a person who knows Kannada to type it in English fonts. He felt preference of software (Baraha or Nudi) should be left to end user.
 
Why the choice should be only between Nudi and Baraha, both of them are obsolete in the current and future time where Unicode is the world standard? Actually the choice should be between Windows XP/2003, Mac, Linux, Solaris, Java Desktop, Unix, etc. all are having Unicode compliance.
 
Meeting with Vasu in June 2004
 
Vasu was felicitated by Upasana in Bangalore during his visit in June 2004. I met him during that function. I discussed many things in general like Unicode features, facility needed in Baraha to convert RTF and HTML documents into Unicode, etc. Casually I asked him where from he is getting the fonts for his Baraha package. As per his answer, there is an artist in Bangalore who draws the shapes on paper and sends them to him. He (Vasu) scans, digitizes and makes them into fonts. I did not discuss anything about the Akruti font issue.
 
Conclusion and request
 
Baraha has copied and used one font from Akruti software. This font is one of the many fonts bundled with current version of Nudi.
 
I have written everything that I know about the font issues pertaining to Akruti, Baraha and Nudi. My intention is to bring out the truth, however bitter it is. I have no personal animosity with anyone whose name appears in this write-up. Please read this objectively and subjectively. That is, do a vasthunistha (objective) reading rather than a vyakthinishta (subjective) reading.
 
Thanks for your patience and time.
__________________________________________
 
Sheshadrivasu Chandrashekaran,s press report of June 2009, which happened in TUMKUR. Some of it is typed here for the readers to know what VASU has told. The entire press report is attached to this email as pdf file.
 
ರಾಜ್ಯ ವಾರ್ತೆ – ತುಮಕೂರು  
 
ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ  ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ
 
[Kannada Software – VASU June 2009.pdf (application/pdf) 409.00K] copy attached to this email.
 
ಕನ್ನಡ ಪ್ರಭ ವಾರ್ತೆ , ತುಮಕೂರು , ಜೂನ್ ೧೫ ೨೦೦೯,
 
ಕನ್ನಡ ಭಾಷಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳಲ್ಲಿ ಬಹುತೇಕ ತಾಂತ್ರಿಕ (ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಗಳಲ್ಲಿ ) ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಗೆಹರಿದಿವೆ. ಆದರೆ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷಾ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳಲ್ಲಿ ರುವಂತೆ  ಕನ್ನಡದಲ್ಲೂ ವಿವಿದ ರೀತಿಯ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ (ಅಪ್ಲಿಕೇಶನ್) ಗಳನ್ನೂ ರೂಪಿಸಬೇಕಾದ ಅಗತ್ಯವಿದೆ ಎಂದು ಉಚಿತ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬರಹದ ರೂವಾರಿ ಅಮೇರಿಕಾದ ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರನ್ ಅಭಿಪ್ರಾಯಪಟ್ಟರು.
 
ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಇಂದು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ಲಭ್ಯವಿವೆ. ಅವಲ್ಲೆವೂ ಇ-ಮೇಲ್ ಮಾಡಲು, ದಾಖಲಾತಿ ಸಂಗ್ರಹ ಇತ್ಯಾದಿಗಸ್ಟೇ  ಸೀಮಿತವಾಗಿದೆ. ಆದರೆ ಅಸ್ಟೇ ಸಾಲದು. ವಿವಿದ ವಿಷಯಗಳಿಗೆ ಸಂಭದಿಸಿದಂತೆ ಎಲ್ಲಾ ಮಾಹಿತಿಯೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಲಭ್ಯವಾಗುವಂತಾಗಬೇಕು. ಅದಕ್ಕಾಗಿ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳು ರೂಪುಗೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ಸಲಹೆ ನೀಡಿದರು.
 
ಲಾಭಕ್ಕ ಅಲ್ಲ, ಖುಷಿಗೆ : ಅಮೆರಿಕಾದಂಥಹ ದೇಶದಲ್ಲಿ ಕುಳಿತು ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ರೂಪಿಸಿದ್ದು ಯಾವುದೇ ಲಾಭದ ಉದ್ದೇಶ ದಿಂದಲ್ಲ. ಕೇವಲ ಸ್ವಂತ ಬಳಕೆಯ ಖುಷಿಯಿಂದ ಎಂದ ಅವರು , ಬರಹ ರೂಪು ಗೊಂಡಾಗ ಖುಷಿಯಾಯಿತು. ಅದು ಹಲವರ ಗಮನಕ್ಕೆ ಬಂದಾಗ ಅನೇಕ ಗೆಳೆಯರು ಸಿಕ್ಕಿದರು. ಅಲ್ಲದೆ ಬಿಡುವಿನ ವೇಳೆಯನ್ನು ಸದ್ವಿನಿಯೋಗಪಡಿಸಿಕೊಳ್ಳಲು ಬರಹ ಸಂಶೋದನೆ ನೆರವಾಯಿತು. ಅದೇ ಬಹುದೊಡ್ಡ ಖುಷಿ ಸಂಗತಿಯಾಯಿತು.
 
ಜೀವನೋಪಾಯಕ್ಕೆ ಒಂದು ಉದ್ಯೋಗವಿದೆ. ಆದರೆ ಹವ್ಯಾಸವಾಗಿ ನಡೆಸಿದ ಪ್ರಯೋಗ ಬರಹ ತಂತ್ರಾಂಶದ ರೂಪ ಪಡೆಯಿತು. ಆ ಪ್ರಯೋಗ ಯಶಸ್ವಿಯಾದ್ದರಿಂದ ಅದನ್ನು ಉಚಿತವಾಗಿ ಜನಬಳಕೆಗೆ ಇಂಟರ್ ನೆಟ್ ನಳ್ಳಿ ಮುಕ್ತ ಅವಕಾಶ ನೀಡಲಾಯಿತು, 
_______________________________________________________________
 
SOME QUESTIONS to PONDER?

QUESTIONS to VASU on the June 2009 press report which is attached here and some part copied above. Kannadigas need to know this from vasu.
 
 
ಶೇಷಾದ್ರಿ ವಾಸು ಹೇಳಿದ ಹಾಗೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಗೆಹರಿದಿಲ್ಲ.  ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ  ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಇನ್ನು  ಜಾಸ್ತಿ ಹಾಗಿದೆ. 
 
ವಾಸು, ಪರ್ತಕರ್ತ ಶ್ರೀ. ಪ್ರಭಾಕರ ಬರೆದಿರುವುದನ್ನು ಓದಬೇಕು, ಓದಿದರೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ತೊಂದರೆಗಳು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ. nivella odi nodi.
 
ವಾಸು, ದಿವಂಗತ ಶ್ರೀ. ತೇಜಸ್ವಿ ಯವರು, ೨೦೦೪, ೨೦೦೫ ರಲ್ಲಿ , ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ಬರೆದಿರುವುದನ್ನು ಓದಿದರೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು. nivella odi nodi.
 
ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಗೆಹರಿದಿದ್ದರೆ, ಶ್ರೀ. ಪವನಜ, ಶ್ರೀ. ಇಸ್ಮಾಯಿಲ್, ಶ್ರೀ. ನಾರಾಯಣ , ಇವರೆಲ್ಲ ಪ್ರಜಾವಾಣಿ ಯಲ್ಲಿ, ಆಗಸ್ಟ್ ೧ ೨೦೦೯, ಯಾಕೆ ಬರೆದರು ” ಕನ್ನಡವಾಗದ ಕಂಪ್ಯೂಟರ್ ಲೋಕ ” ಅಂತ [kannadavaagada computer loka.pdf (application/pdf) 395.00K] ? ಇವರೆಲ್ಲ ಏನು ಸುಳ್ಳು ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದರಾ? ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದಲ್ಲಿ ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಇರುವುದರಿಂದ ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.
 
ಶ್ರೀ. ಪವನಜ , ಜುಲೈ ೨೦೦೪, ನಲ್ಲಿ, ಬರಹ ದಲ್ಲಿ ಆಕೃತಿ ಫಾಂಟ್ಸ್ ಇದೆ ಅಂತ. ವಾಸು ಯಾಕೆ ಇದುವರೆಗೆ ಅದಕ್ಕೆ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ? ವಾಸು ಸುಳ್ಳು ಕೋರ್ಟ್ ಕೇಸ್  ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ ಅಂತಾನು ಬರೆದಿದ್ದಾರೆ ಪವನಜ. ವಾಸು ಯಾಕೆ ಇದೆಕ್ಕೆಲ್ಲ ಉತ್ತರ ಕೊಟ್ಟಿಲ್ಲ?

ವಾಸುಗೆ ೧೯೯೭ ನಲ್ಲಿ ಕದ್ದು  ಬರಹ ಮಾಡಿದಾಗ, ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.
ವಾಸುಗೆ ಜುಲೈ ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಇಮೇಲ್ ಬರೆದಗಾನು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ ಎಂದು ಗೊತ್ತಿರಿಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.
 
ವಾಸು ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಪತ್ರಿಕೆ ಯವರಿಗೆ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ , ಮಾತಾಡಿದ್ದ. ವಾಸು ೨೦೦೪ ನಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ ಎಂದು ಹೇಳಿರಲಿಲ್ಲ. ಯಾಕೆ ? ವಾಸುಗೆ ಗೊತ್ತಿದ್ದರೆ ತಾನೇ ಹೇಳುವುದಕ್ಕೆ?
 
WHY VASU is saying that he really did the BARAHA Fonts. He has written an email in 2004 telling that he stole the IPR of AKRUTHI Fonts in 1997 when releasing BARAHA 1.0. Hence BARAHA is IPR Stolen product. All further releases of BARAHA could not have been done without BARAHA 1.0.
 
Dr. U. B. PAVANAJA on Font Issues. Birth of BARAHA, FONTS USED in NUDI, VASU’s LIES, – odi nodi

VASU says he did copy this IPR for HAVYSAKKOSKARA. He should have kept it for himself. Not distributed to the whole world by creating a mess of KANNADA Software Development. This shows in his statements of June 2009 in TUMKURU.  VASU has allowed BARAHA to be copied into KHALITHA fonts by KGP/KAGAPA/Kannada Ganaka Parishat and rename it as NUDI Fonts and sold NUDI FONST to Govt. of Karnataka for about 35 Lakhs.
 
BARAHA and NUDI have DESTROYED the KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT and INDUSTRY.
 
THIS SHOWS THE VASU’s INTELECTUAL CAPACITY.
Vasu himself has written in his email he did not know anything about KANNADA FONTS.
 
DID NOT KNOW ANYTHING like this “ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಅನ್ವಯಿಕ  ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಗತ್ಯ” TILL JUNE 2009. ?
 
VASU STOLE IPR in 1997 and VASU gave PRESS STAEMENTS in 2004.
 
VASU wrote email to Akruthi Fonts owner Mr. Anand in July 2004 that he copied GLYPHS from AKRUTHI Fonts when he released BARAHA 1.0. 
 
Without BARAHA 1.0, VASU could not have developed further releases of BARAHA Fonts.
_______________________________________________________________________________

August 21, 2009 Posted by | Anand of Akruthi Fonts on Baraha, NUDI and KGP, Anbarsan on NUDI, KAGAPA and KGP, Baraha, CIIL Kannada, kagapa, KANNADA, Kannada and Linux, Kannada and Open source, KANNADA FONTS, Kannada Fonts Developers, Kannada Fonts Piracy, Kannada Ganaka Parishat, KANNADA Open Source, KGP, KGP Founder Secretary on KSD issues, Muttukrishnan on KGP, Nudi and KAGAPA, Pavanaja on NUDI, Baraha and KGP, SAMPADA KANNADA, SAMPIGE Srinivas, Sathyanaryana on NUDI, BARAHA and KGP, Sheshadri Vasu, Sheshadrivasu, TEJASVI, VASU | 2 Comments

ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ:ಅತಿಥಿಗಳಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಪ್ರೊ.ಲಿಂಗದೇವರು ಹಳೆಮನೆ,

ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ :: ಶನಿವಾರ ಸಂಜೆ ನಗರದ ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹಮ್ಮಿಕೊಂಡಿದ್ದ ವಿಚಾರ ಸಂಕಿರಣದ ವರದಿ :: ಅತಿಥಿಗಳಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಪ್ರೊ.ಲಿಂಗದೇವರು ಹಳೆಮನೆ,

ಶನಿವಾರ ಸಂಜೆ ನಗರದ ಕನ್ನಡ ಸಾಹಿತ್ಯ ಪರಿಷತ್ತಿನಲ್ಲಿ ಹಮ್ಮಿಕೊಂಡಿದ್ದ ವಿಚಾರ ಸಂಕಿರಣದ ವರದಿ

ಅತಿಥಿಗಳಾಗಿ ಭಾಗವಹಿಸಿ ಮಾತನಾಡಿದ ಪ್ರೊ.ಲಿಂಗದೇವರು ಹಳೆಮನೆ,

ತಾಂತ್ರಿಕ ಯುಗದಲ್ಲಿ ನಾವು ಇಂದು ಬದುಕುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಕಾಲದಿಂದ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಜ್ಞಾನದ ಶಾಖೆ ಹರಡುತ್ತಾ ಹೊಸ ಹೊಸ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ಕಲಿಯುತ್ತಹೋಗುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. ಇತ್ತೀಚಿಗೆ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ನಮ್ಮ ಬದುಕಿನ ಮತ್ತು ಭಾಷೆಯ ಅಬಿಭಾಜ್ಯ ಅಂಗವಾಗಿ ಉಳಿದಿದೆ. ಒಂದು ಭಾಷೆ ಕಾಲದಿಂದ ಕಾಲಕ್ಕೆ ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಹೊಂದುತ್ತಿದೆ. ಇವತ್ತು ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ದಿನನಿತ್ಯದ ಕೆಲಸವಾಗಿ ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, ತಂತ್ರಾಂಶ ಬಳಕೆ ದೊಡ್ಡದು ಇಂದು ಅಂತರ್ಜಾಲದ ಮುಖೇನ ಯಾವುದೇ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳ ಬಹುದಾಗಿದೆ.

ಬಳಕೆ ಯಾಗುತ್ತಿರುವ ಇತರೆ ಭಾಷೆಯ ತಂತ್ರಾಂಶ ಗಳಂತೆಯೇ ಸಂಸ್ಕಾರ ಭಾಷೆ ಏನು ಹೇಳುತ್ತವೆಯೋ ಅದಕ್ಕೂ ಇದು ಆಗಬೇಕು, ಅಂತರರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಹೆಚ್ಚು ಹೆಚ್ಚು ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಭಾಷೆಯ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ ಆದರೆ ಕೆಲವು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳಲ್ಲಿ ತಮ್ಮದೇ ಭಾಷೆಯನ್ನೂ ಅಳವಡಿಕೆ ಮಾಡಿಕೊಂಡಿದ್ದಾರೆ. ಎಲ್ಲಾ ಭಾಷೆಗಳಲ್ಲೂ ಇಂದು ತಂತ್ರಾಂಶ ಲಭ್ಯವಾಗಲಿದೆ ಅದಕ್ಕೆ ನಾವು ಪ್ರಯತ್ನ, ಒತ್ತಡ, ಸೌಲಭ್ಯಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡಬೇಕಾಗಿದೆ.

ನಾನು ಒಬ್ಬ ಭಾಷಾವಿಜ್ಞಾನಿ ಮಾತ್ರ, ಇದರ ಸಹಕಾರ ತಂತ್ರಜ್ಞರು ಪಡೆದುಕೊಳ್ಳಬೇಕು.

ಇಂತಹ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಕನ್ನಡದಲ್ಲಿ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದು ಹಲವಾರು ಲೋಪ ದೋಷಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡ ಅಭಿಮಾನಿಗಳ ಅಂತರ ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ವೇದಿಕೆ(ಈ-ಕವಿ)ಯ ವಿ.ಎಂ.ಕುಮಾರಸ್ವಾಮಿ ಅವರು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ದನಿ ಎತ್ತಿ ಇಂತಹ ಕಾರ್ಯ ಕ್ರಮವನ್ನು ಆಯೋಜಿಸಿದೆ.

ಇದೆಲ್ಲ ಆರಂಭ ವಾಗಿದ್ದು ೫ ವರುಷಗಳ ಹಿಂದೆ ದಿವಂಗತ ಪೂರ್ಣಚಂದ್ರ ತೇಜಸ್ವಿಯವರ ಜೊತೆ ತಾವು ಸಂವಾದ ಮಾಡುತ್ತಾ ದಾಸ್ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಮುಖೇನ ತಮ್ಮ ಕೃತಿಯನ್ನು ಸಂಗ್ರಹಿಸಿಟ್ಟಿದ್ದರು, ನಂತರ ವಿಂಡೋಸ್ ೯೫ ತಂತ್ರಾಂಶ ಬಂದಾಗ ಹೊಸದಾಗಿ ನವಿಕರಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗಿರಲಿಲ್ಲ. ಆ ಒಂದು ಸಂಧರ್ಭದಲ್ಲಿ ಯುನಿಕೋಡ್, ಸ್ಪೆಲ್ ಕೋಡ್, ಸಮಸ್ಯೆಗಳು ಬಂದವು ಅದನ್ನು ಸಾರ್ವಜನಿಕರ ಮೂಲಕ ಒತ್ತಡ ಏರುವ ಮುಖೇನ ತರುವ ಪ್ರಯತ್ನ ಪೂರ್ಣಚಂದ್ರ ತೇಜಸ್ವಿ ಮಾಡಿದರು.

ನಮ್ಮ ಅಕ್ಷರಕ್ಕೆ ನಮ್ಮದೇ ಆದ ಸೌಂದರ್ಯ ಪ್ರಜ್ಞೆ ಇರುತ್ತದೆ, ಬೇರೆ ರೀತಿಯ ಫಾಂಟ್ ಗಳು ಬಂದವು ಆದರೆ ಕೆಲವು ಭಾಷಾ ಜ್ಞಾನಿಗಳ ಸಹಕಾರ ತೆಗೆದು ಕೊಂಡಿರಲಿಲ್ಲ ಎಂದು ಅವರು ತಿಳಿಸಿದರು.

ಇವತ್ತಿನ ಸ್ಥಿತಿಗತಿ ಬಗ್ಗೆ ನಾನು ಮಾತನಾಡುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ಮುಂದುವರೆಸುತ್ತ ಅವರು ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಸೂಕ್ಷ್ಮ ಸಂವೇದನಾಶೀಲ ವ್ಯಕ್ತಿ ಇದನ್ನ ಅರ್ಥ ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬಲ್ಲದೇ ಹೊರತು ನಮಗ್ಯಾರಿಗೂ ಅರ್ಥವಾಗುವುದಿಲ್ಲ. ಯುನಿಕೋಡ್ ನ ಸಮಸ್ಯೆ ಇಂದು ಪ್ರಬಲವಾಗಿದೆ ಇದು ಅರ್ಥವೇ ಆಗಿರುವುದಿಲ್ಲ, ಇದರ ಸಮಸ್ಯೆ ಹಿಂದೆ ಲಾಜಿಕ್ ಇದೆ, ಪ್ರತಿಯೊಂದು ಸಂಸ್ಥೆಯು ದುಡ್ಡು ಮಾಡುವುದೇ ಉದ್ದೇಶವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಹೊಸ ಹೊಸ ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಗಳು ಮಾರುಕಟ್ಟೆಗೆ ಬಂದಾಗ ನಾವು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳ ಬೇಕಾದ ಅನಿವಾರ್ಯ ಇರುತ್ತದೆ. ಬೇರೆ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗಳ ಸಾಫ್ಟವೇರ್ ಬಂದಾಗ ನಾವು ಅಳವಡಿಸಿಕೊಳ್ಳುತ್ತಾಲಿರುತ್ತೇವೆ, ಆದರೆ ನಮ್ಮ ದೇಶೀಯ ಭಾಷೆಗಳ ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಗಳನ್ನೂ ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿದೆ.

ಕ.ಗ.ಪ ಮತ್ತು ಖಾಸಗಿ ಸಂಸ್ಥೆಗಳ ನಡುವೆ ಶೀತಲ ಸಮರ ನಡೆಸುತ್ತಿತ್ತು ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶಕ್ಕೆ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ೩೨ ಲಕ್ಷ ರುಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಕೊಟ್ಟು ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪಡಿಸಲು ನೆರವಾಗಿತ್ತು ಅದರಲ್ಲಿ ೨೮ ಲಕ್ಷ ರೂಪಾಯಿಗಳನ್ನು ಅದನ್ನು ವ್ಯಯ ಮಾಡಲಾಗಿತ್ತು.
ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶವನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪಡಿಸುವ ಸಲುವಾಗಿ ನಾವು ಒಂದು ಸಭೆಯನ್ನು ಕರೆಯಲಾಗಿತ್ತು ಅಂದು ನಡೆದ ಸಭೆಯಲ್ಲಿ ಅಂದುಕೊಳ್ಳದ ಮತ್ತು ಉಹಿಸಿಕೊಳ್ಳದ ಮಾಹಿತಿ ಅಲ್ಲಿ ದೊರಕಿದವು. ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಬೆಂಗಳೂರಿನಲ್ಲಿ ಪತ್ರಿಕಾ ಗೋಷ್ಠಿ ನಡೆಸಿ ವಿಷಯವನ್ನು ಬಹಿರಂಗ ಪಡಿಸಿದೆವು ಮತ್ತು ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನ ಹರಿಸಲು ಸರ್ಕಾರಕ್ಕೆ ಒತ್ತಡ ತಂದೆವು ಆದರೆ ಏನು ಪ್ರಯೋಜನ ವಾಗಲಿಲ್ಲ.

ಕ.ಗ.ಪ. ಕನ್ನಡ ತಂತಂಶವನ್ನು ಓಪನ್ ಸೋರ್ಸ್ಗೆ ಇಡಿ ಅದನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪಡಿಸೋಣ ಎಂದು ಕೇಳಿದಾಗ ಕ.ಗ.ಪ. ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಪ್ರತಿಕ್ರಿಯಿಸಲಿಲ್ಲ ಆಗ ಅವರು ಮಾಡಿದ ಕೆಲಸ ಗೊತ್ತಾಯಿತು ಅದು ಅವರು ಮಾಡಿದ್ದಲ್ಲ ಅವರು ಕದ್ದಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ಹೀಗೆ ಕದ್ದಿರುವುದು ಆಕೃತಿ ಆನಂದ್ ಅವರಿಂದ ಆನಂದ್ ಅವರು ಬರಹದಿಂದ ಬಳಸಿಕೊಂಡಿದ್ದರು ಆದ್ದರಿಂದ ಅವರು ಓಪನ್ ಸೋರ್ಸ್ಗೆ ಇಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿಲ್ಲ.

ಇಂದಿನ ಸ್ಥಿತಿಏನಾಗಿದೆ ಅಂದರೆ ನಿಧಾನವಾಗಿ ನುಡಿ ಬಳಕೆಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೆ, ಗೂಗಲ್ ನಲ್ಲಿ ಅನೇಕ ವರುಷಗಳ ಒತ್ತಡದಿಂದ ಕನ್ನಡವನ್ನು ಸೇರಿಸಲಾಯಿತು.

ಈಗ ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರ ಇದಕ್ಕೆ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಗೆ ಸಮಿತಿಯನ್ನು ರಚಿಸಿದೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಸಾಮಾನ್ಯ ಬಳಕೆದಾರರು, ತಂತ್ರಜ್ನರನ್ನ ಒಳಗೊಂಡಿತ್ತು. ಚಿದಾನಂದ ಗೌಡರ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆಯಲ್ಲಿ ಸಮಿತಿಯನ್ನ ರಚನೆ ಮಾಡಿದರು ಆದರೆ ಅದರಿಂದ ಯಾವುದೇ ಸಫಲತೆ ಕಂಡಿಲ್ಲ.
ಈ-ಆಡಳಿತ ಬಗ್ಗೆ ಎಸ್.ಎಂ.ಕೃಷ್ಣ ಜಾರಿಮಾಡಿದರು ಯಾವುದೇ ಸಫಲತೆ ಕಾಣಲಿಲ್ಲ. ಈ-ಆಡಳಿತದಿಂದ ಜಾರಿಯಾದ ಹಿನ್ನೆಲೆಯಲ್ಲಿ ಅದನ್ನು ತಂತ್ರಜ್ಞಾನದ ಮುಖೇನ ಹೊಸದನ್ನು ಏನನ್ನಾದರು ಬಳಸಬಹುದಾಗಿತ್ತು.

ರಾಜ್ಯದಲ್ಲಿ ಈ-ಆಡಳಿತ ಸಂಪೂರ್ಣ ಫೇಲ್ ಆಗಿದೆ, ಈಗಿನ ಸರ್ಕಾರ ಅದಕ್ಕೆ ಇದರ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ ಬರಿ ತಮ್ಮ ಪ್ರತಿಷ್ಠೆಯ ಸಾರುವುದಕ್ಕೆ ಸಂಕಲ್ಪವನ್ನು ಮಾಡುವುದರಲ್ಲೇ ಮಗ್ನವಾಗಿದೆ ಎಂದು ಅವರು ಕಿಡಿ ಕಾರಿದರು.

ಹೀಗೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಇನ್ನು ಬೆಳೆಯ ಬೇಕಾಗಿದೆ ಇನ್ನು ಕೆಲವು ತಂತ್ರಾಂಶಗಳು ಕನ್ನಡಕ್ಕೆ ಬೇಕಾಗಿದೆ, ಹೊಸ ಹೊಸ ಸಾಫ್ಟ್ ವೇರ್ ಬಗ್ಗೆ ಸರ್ಕಾರ ಆಸಕ್ತಿ ವಹಿಸಿ ಅದನ್ನು ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಪಡಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು ಆದರೆ ಅವರು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ.

ಖಾಸಗಿ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಕೆಲವರು ಹೆಚ್ಚಿನ ಸ್ವಾರ್ಥ ಇಲ್ಲದೆ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಸರ್ಕಾರ ಇಂತವರನ್ನು ಬಳಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು ಎಂದು ತಿಳಿಸಿದ ಅವರು ಸರ್ಕಾರದ ಗಮನ ಸೆಳೆಯುವ ಸ್ಥಿತಿಯಲ್ಲಿ ನಾವು ಇಲ್ಲ ಆದರೆ ನಾವು ಅದರ ಬಗ್ಗೆ ಆಸಕ್ತಿ ಹೊಂದಿದ್ದೇವೆ ಎಂದು ಹೇಳಿ ತಮ್ಮ ಮಾತನ್ನು ಮುಗಿಸಿದರು.

ಈ-ಕವಿ ರಾಜ್ಯಾಧ್ಯಕ್ಷ ಸಿ.ವಿ.ಕಿರಣ್ ಅವರು ಮಾತನಾಡಿ ತಂತ್ರಾಂಶದ ಬಗ್ಗೆ ಕೆಲವು ಮಾತುಗಳನ್ನಾಡಿದರು.

ವೇದಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಕರ್ನಾಟಕ ಕೈಗಾರಿಕಾ ಮತ್ತು ವಾಣಿಜ್ಯೋದ್ಯಮ ಕನ್ನಡ ಸಂಘಗಳ ಒಕ್ಕೂಟ ದ ಅಧ್ಯಕ್ಷರಾದ ಕೆ.ಪ್ರಭಾಕರ ರೆಡ್ಡಿ ಮತ್ತು ಕಾರ್ಯಾಧ್ಯಕ್ಷರು ಸೇರಿದಂತೆ ನೂರಾರು ಕನ್ನಡ ಅಭಿಮಾನಿಗಳು ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದಲ್ಲಿ ಭಾಗವಹಿಸಿದ್ದರು.

June 8, 2009 Posted by | Anand of Akruthi Fonts on Baraha, NUDI and KGP, Anbarsan on NUDI, KAGAPA and KGP, kagapa, KANNADA, KANNADA FONTS, Kannada Fonts Developers, Kannada Fonts Piracy, Kannada Ganaka Parishat, KANNADA KARNATAKA, KANNADA Open Source, KGP, KGP Founder Secretary on KSD issues, Sheshadri Vasu, Sheshadrivasu, TEJASVI, VASU | Leave a comment

KannadaSoftwareDevelopment

kannada software development
http://ellakavi.googlepages.com/
__________________________________
 
ಈ-ಕವಿ  ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಭಿವೃದ್ಧಿಯ ವಿಚಾರವನ್ನುಕೈಗೆತ್ತಿಕೊಂಡಿದ್ದು, ಅದು ಅತ್ಯಂತ ಉಪಯುಕ್ತ ಮತ್ತು ಫಲಕಾರಕ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೊರಬರುವಂತೆ ಮಾಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸುತ್ತಿದೆ.
Listen to what Dr. Kambar says about KANNADA BHASHE
KANNADA KANNADA KANNADA – what is going to happen ??
Dr. Chandrashekara Kambara’s Speech about KSD – ಕನ್ನಡ ಗಣಕ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಭಿವೃದ್ಧಿ
Part one : http://youtube.com/watch?v=s01b4Z7l-aw
Part two : http://youtube.com/watch?v=UMmmomar7WA
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡವೆ ಸರಕಾರದ ಭಾಷೆ.
ಕರ್ನಾಟಕ ಸರ್ಕಾರದಲ್ಲಿ ಹಳ್ಳಿ ಇಂದ ಇಡಿದು ವಿಧಾನ ಸೌಧ ದವರೆಗೂ ಕನ್ನಡದಲ್ಲೆ ವ್ಯವರಿಸಬೇಕು.
_______________________________________________________________
 
TEJASVI ekavi Kannada Tantramsha
http://picasaweb.google.com/bmsceiaa/TEJASVIEkaviKannadaTantramsha#
________________________________________________________________

May 10, 2009 Posted by | Anand of Akruthi Fonts on Baraha, NUDI and KGP, Anbarsan on NUDI, KAGAPA and KGP, Baraha, EKAVI Activities, Govt. of Karnataka - GoK, KANNADA, Kannada and Linux, Kannada and Open source, KANNADA FONTS, Kannada Fonts Developers, Kannada Fonts Piracy, Kannada Ganaka Parishat, KANNADA KARNATAKA, KANNADA Open Source, Kannada Software Development -KSD, KGP, KGP Founder Secretary on KSD issues, KSD Disscussions, KSD meetings, Muttukrishnan on KGP, Nudi and KAGAPA, Pavanaja on NUDI, Baraha and KGP, Sathyanaryana on NUDI, BARAHA and KGP, Sheshadri Vasu, Sheshadrivasu, VASU | Leave a comment

EKAVI_KANNADAVEDIKE_BLOGS

ekavi kannadavedike blogs
http://kallatana.kannadavedike.net/
http://rescuekannada.kannadavedike.net/
http://kannadatantramsha.kannadavedike.net/
http://kagapa.kannadavedike.net/
http://kannadiga.kannadavedike.net/
http://baraha.kannadavedike.net/
http://kannadachinthane.kannadavedike.net/
http://kgpkannada.kannadavedike.net/
http://akruthi.kannadavedike.net/
http://applesoft.kannadavedike.net/
http://anbarsan.kannadavedike.net/
http://srgsystems.kannadavedike.net/
http://kannadafont.kannadavedike.net/
http://halemane.kannadavedike.net/
http://tejasvi.kannadavedike.net/
http://kambara.kannadavedike.net/
____________________________________
 
ಕನ್ನಡ ಆಡಳಿತ ಭಾಷೆ ಆಗಬೇಕಾದರೆ ಕನ್ನಡ ತಂತ್ರಾಂಶ ಅಭಿವೃದ್ದಿ ಆಗಬೇಕು ಕರ್ನಾಟಕ ಸರಕಾರದಲ್ಲಿ.
Dr. U. B. Pavanja writes:
 
Making a font is an elaborate process. Artists have to draw each character (glyph) on paper, they have to be scanned, digitized, hinted, etc. It takes months for each font.
 
KGP should have the complete record of making of the fonts like original drawings by the artist, first raw digitized data, the final font, etc.
PAVANAJA was studying the glyphs of all Kannada fonts. When PAVANAJA opened Baraha, Akruti and Nudi fonts in a font editing software, PAVANAJA found that they all have the same glyph sets, even though their ASCII values are different.
 
As Sathyanarayana has detailed in his write-up, the glyphs from Akruti fonts were used in the first version of Baraha, which was then used in the first version of Nudi.

May 10, 2009 Posted by | Anand of Akruthi Fonts on Baraha, NUDI and KGP, Anbarsan on NUDI, KAGAPA and KGP, Baraha, Govt. of Karnataka - GoK, KANNADA, Kannada Blogs, KANNADA FONTS, Kannada Fonts Developers, Kannada Fonts Piracy, Kannada Ganaka Parishat, Kannada Software Development -KSD, KDA - Kannada Development Authority, KGP, KGP Founder Secretary on KSD issues, KSD Disscussions, KSD meetings, Muttukrishnan on KGP, Nudi and KAGAPA, Pavanaja on NUDI, Baraha and KGP, Sathyanaryana on NUDI, BARAHA and KGP, Sheshadri Vasu, Sheshadrivasu, VASU | Leave a comment

Why BARAHA mattu NUDI FONTS are not in Open Source

Why BARAHA mattu NUDI Fonts are not in OPEN SOURCE ?

Because

VASU of BARAHA has STOLEN IPR from AKRUTHI Fonts to make BARAHA Fonts. AKRUTHI Fonts were on the market for $25. VASU of BARAHA has made AKRUTHI Fonts to loose it’s business.

VASU by giving it FREE to KANNADIGAS to download BARAHA Fonts, who are in USA, UK, AUSTRALIA, SINGAPORE, AFRICA, CANADA, EUROPE, UAE and all over the world has made a BLUNDER. This has created a tremendous difficulty for other KANNADA SOFTWARE DEVELOPERS to sell their products in these countries and making them to go out of BUSINESS.  Kannadigas in these countries could have afforded to pay and buy KANNADA FONTS.

If VASU’s INTENTION as per his email dated 2004 is to keep it for his family use, then it would have been a different story. Nothing would have happened like this for KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT “KSD”.

We all need to think, was it necessary for VASU to offer a STOLEN BARAHA FONTS for FREE DOWNLOAD to KANNADIGAS in these countries ?? and DESTROYING the MARKET for KANNADA Fonts and KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT.

VASU is PRIMARILY responsible for all the problems KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT is facing TODAY. The reason for this statement is BARAHA Fonts has been copied into NUDI Fonts by KGP. Pirated NUDI Fonts has been sold to Govt. of Karnataka by KGP/KAGAPA.  KGP/KAGAPA has forced the GoK to make NUDI Fonts compulsory to use in all departments. The other Kannada fonts developers could not sell anything to GoK Departments.

MAJORITY (90%) of BUSINESS for KANANDA Fonts and KANANDA SOFTWARE DEVELOPMENT comes from Govt. of Karnataka, District levels, Taluk Levels, Panchayat Levels and eGovernance of GoK.

VASU has allowed Srinatha Shastry, Narasimha Murthy and Dr. Panditharadhya of Kannada Ganaka Parishat “KGP” to COPY BARAHA Fonts and name it NUDI Fonts and sell NUDI Fonts to Govt. of Karnataka “GoK”. So GoK is using STOLEN PROPERTY and forcing all Departments to use NUDI FONTS. This made other KANNADA SOFTWARE DEVELOPERS to GO OUT of BUSINESS.

VASU of BARAHA Fonts by offering the BARAHA Fonts FREE for DOWNLOAD to KANNANDIGAS has collected FUNDS from these KANNADIGAS in BANGALORE in the name of a TRUST.

By doing this VASU of BARAHA has DESTROYED the KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT.

VASU of BARAHA has made other KANNADA SOFTWARE DEVELOPERS to GO OUT of BUSINESS.

GoK is not even following it’s own G. O. and KANNADA STANDARDS that are in the books of GoK.

If NUDI Fonts is GoK Property, THEN GoK need to put NUDI FONTS into OPEN SOURCE, so that more Kannada Software Development can take place with the help of OPEN SOURCE enthusiast’s.

There are numerous write up’s on this issue of BARAHA and NUDI Fonts. Some of you have already read those.

NEXT question, we all need to think is,

If BARAHA and NUDI Fonts are being offered FREE like this to KANNADIGAS,

Why BARAHA and NUDI fonts are not in OPEN SOURCE PLATFORM ??? WHY ? WHY ? WHY ? WHY ? WHY ? WHY ?

BARAHA and NUDI Fonts does not have proper documentation to prove that they have developed those from themselves !!!!!!

__________________

PLEASE read all of the following for all of you to understand the difficulties KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENt is facing.

KANNADA FONTS ISSUES and EFFECT of BARAHA and NUDI Fonts on Kannada Software Development.

Kannadigas do not support BLINDLY Mr. Sheshadri Vasu just because he gave FREE DOWLOADS of BARAHA SOFTWARE to NRI KANNADIGAS which was copied from AKRUTHI FONTS. Mr. Sheshadri VASU himself has written letter to owner of AKRUTHI Fonts Mr. S. K. Anand.

WAKE up KANNADIGAS:: Srinatha Sastry, Narasimha Murthy, Pandithradhya, KAGAPA, KGP, Pirated Nudi Fonts, Pirated BARAHA Fonts are RESPONSIBLE for DESTROYED and DESTROYING the KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT in Karnataka State. Govt. of Karnataka need to WAKE UP on this ISSUE !!

KANNADIGAS need to look at what effect BARAHA and NUDI fonts had in Kannada Software Development in Karnataka State and to make KANNADA to be adopted by all Departments in GOK.

Kannadigas do not support BLINDLY Mr. Sheshadri Vasu just because he gave FREE DOWLOADS of BARAHA SOFTWARE to NRI KANNADIGAS which was copied from AKRUTHI FONTS. Later these BARAHA FONTS were used in NUDI FONTS and solt by KAGAPA /KGP to Govt. of KARNATAKA for 30 LAKHS.

Mr. Sheshadri Vasu himself has written letter to owner of AKRUTHI Fonts Mr. S. K. Anand.

Mr. Sheshadri Vasu has got lots of benefits out of this IPR VIOLATION.

Mr. Sheshadri Vasu got recognized for this STEALING OF IPR from AKRUTHI FONTS to release his BARAHA FONTS.

Mr. Sheshadri Vasu got honored at several places because of this STOLEN BARAHA FONTS released by him.

KANNADIGAS need to look at what effect BARAHA and NUDI fonts had in Kannada Software Development in Karnataka State and to make KANNADA to be adopted by all Departments in GOK.

Please look at where over all KANNADA LANGUAGE DEVELOPMENT due to this !!

KANNADIGAS need to look at what is the STATUS of KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT. What effect this BARAHA FONTS and NUDI FONTS has on KANNADA SOFTWARE DEVEOPMENT.


Read the following which is written by Dr. U. B. Pavanaja.

Birth of Baraha

I had put up Kannada’s first web-site called Vishva Kannada during Dec. 1996 with the support of S K Anand of Cyberscape. Dynamic font technology was not being used by Vishva Kannada at that time. Akruti fonts were given for download at the web-site. Users have to download the font, install it in their PC and then they could read the Vishva Kannada web-site in Kannada. Sometimes in the first half of 1997, I got an email from Sheshadri Vasu who was at USA. In that mail he appreciated Vishva Kannada. He added that it takes a long time to copy characters through CharMap (an utility present in Windows to copy a glyph of a font into any application) and make a Kannada sentence. I explained him how to type in Kannada using the keyboard driver which has to be bought from Cyberscape. I gave the contact details of S K Anand and the approximate price of the software also. Then there was no mail from Vasu for some time. (Recently, during his visit to India in June 2004, Vasu wrote an article for Vijaya Karnataka, wherein he mentioned the discussions he had with me about the relation between font and keyboard driver). One day I got an email from Vasu saying that he has made a software called Baraha that can be used as an editor for Kannada. He wrote that he wanted to give this software free to everyone. The version sent to me was a beta version. He had actually written an editor for the font he downloaded from the web. I asked him about the copyright of the font. He had not thought anything about that. I explained to him the he need to take the permission of S K Anand of Cyberscape to use Akruti fonts in his software. He included the Kan Ballal font which was given to read Udayavani web-site with the first release of Baraha, which was given to some select friends only. Later on he changed the ASCII values of the glyphs of Akruti font and released the Baraha package officially. His idea was that just by changing the ASCII values of the glyphs, his font becomes different from Akruti font. But morally, ethically and legally, this amounts to violation of intellectual property rights. After a long gap of six years, recently (2004), Vasu admitted that he used the glyphs from Akruti fonts, in a mail to S K Anand.

Fonts used in Nudi

Now let me discuss the about the fonts bundled with Nudi. Nudi was initially thought as a testing software. This was made into a package later on. Myself and Harsha (the programmer who did the coding for Nudi) were opposing the release of Nudi without our own professional fonts. Making a font is an elaborate process. Artists have to draw each character (glyph) on paper, they have to be scanned, digitized, hinted, etc. It takes months for each font. C V Srinatha Sasthry (CVSS), Chief Secretary, Kannada Ganaka Parishat (KGP), told me that he got the font made from someone before submitting the final package to GoK. In one of the executive committee meeting S K Anand and myself questioned CVSS about who made the fonts, how much was paid to him, etc. G N Narsimha Murthy (GNNM), Secretary, KGP, gave a reply that someone at Koppa made the fonts. I mentioned that KGP should have the complete record of making of the fonts like original drawings by the artist, first raw digitized data, the final font, etc. GNNM promised to get all these from Koppa and show to us in the next meeting. He never bothered to do that.

I came to know about the entire story about fonts much much later. Initially I used to believe the statements of CVSS about the fonts. But it took almost 2 years for me to accidentally discover the truth. While experimenting with opentype font creation, I was studying the glyphs of all Kannada fonts. When I opened Baraha, Akruti and Nudi fonts in a font editing software, I found that they all have the same glyph sets, even though their ASCII values are different. As Sathyanarayana has detailed in his write-up, the glyphs from Akruti fonts were used in the first version of Baraha, which was then used in the first version of Nudi. As per my knowledge CVSS got this conversion of font encodings done by someone here at Bangalore itself. The fonts were not made from scratch at Koppa. This is clear violation of intellectual property rights. I had a strong and heated argument with CVSS and GNNM about one or two months before the elections to the executive committee of KGP. I blasted CVSS for misleading me and telling lies to me that the fonts were developed at Koppa. CVSS and GNNM have told lies to me and cheated GoK by supplying them with pirated fonts. Definitely my position became very awkward that I being the mentor and the person in charge of Nudi in the initial stages was not informed of these backdoor activities by CVSS. I fired both CVSS and GNNM left and right. At that time GNNM even challenged me to prove these in the court along with S K Anand who had already threatened to sue KGP for violation of intellectual property rights.

Conclusion and request

Baraha has copied and used one font from Akruti software. This font is one of the many fonts bundled with current version of Nudi.

I have written everything that I know about the font issues pertaining to Akruti, Baraha and Nudi. My intention is to bring out the truth, however bitter it is. I have no personal animosity with anyone whose name appears in this write-up. Please read this objectively and subjectively. That is, do a vasthunistha (objective) reading rather than a vyakthinishta (subjective) reading.

Thanks for your patience and time.

Dr. U. B. Pavanaja

___________________________________

WAKE up KANNADIGAS:: We all need to stand for the TRUTH !!

Let us act in UNITY to bring KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT in KARNATAKA STATE.

LET US FIGHT FOR KANNADA TO BE ADMINISTRATIVE LANGUAGE – not just LIP Service by Gok and others.

Srinatha Sastry, Narasimha Murthy, Pandithradhya, KAGAPA, KGP, Pirated Nudi Fonts, Pirated BARAHA Fonts are RESPONSIBLE for DESTROYED and DESTROYING the KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT in Karnataka State.

Govt. of Karnataka need to WAKE UP on this ISSUE !!

Why Govt. of Karnataka “GOK” has not taken any action against KAGAPA, KGP,Pirated NUDI Fonts or INDIVIDUALS RESPONSIBLE for SELLING PIRATED NUDI FONTS to Govt. of Karnataka.

Why GOK is listening to KAGAPA / KGP, when GOK knows that KAGAPA as an entity has not even developed any KANNADA FONTS ?

Why GOK is not using SRG Systems and APPLESOFT, who have DEVELOPED KANNADA FONTS and other programs in KANNADA ?

__________________________________

NUDI and BARAHA have destroyed the growth of KANNADA. In the name of FREE SOFT WARE BARAHA and FREE WARE NUDI, is jeopardizing the other SOFTWARE DEVELOPERS coming forward and developing more applications in KANNADA. But still some are doing it. it is very hard for them until Govt. of Karnataka removes an order saying that all departments have to use NUDI Fonts.

________________________________________________

Some URL’s for all KANNADIGAS to read and understand what has happened to KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT.

Kannada Fonts Piracy

https://ellakavi.wordpress.com/kannada-fonts-piracy/

Shocking revelations about KGP found by Shri V. M. Kumaraswamy of E-KAVI

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/shocking-revelations-about-kgp-found-by-shri-v-m-kumaraswamy-of-e-kavi/

Lapses in Kannada software being used in GOK

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/lapses-in-kannada-software-being-used-in-gok/

Refutation of the lies spread by KGP

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/refutation-of-the-lies-spread-by-kgp/

Founder Secretary A. Sathyanarayana speaks out, again on KGP – NUDI – BARAHA

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/founder-secretary-a-sathyanarayana-speaks-out-again-on-kgp-nudi-baraha/

CVSShastry of KGP on UNICODE in Vachakara Vani, A.Sathyanarayana Replies / Translations

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/cvsshastry-of-kgp-on-unicode-in-vachakara-vani-asathyanarayana-replies-translations/

Monopoly of KGP – Violation of Govt standards, Blocks the Kannada Software Development

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/monopoly-of-kgp-violation-of-govt-standards-blocks-the-kannada-software-development/

KGP’s Monkey business – Who has to be blamed for the state of KSD,

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/kgp%e2%80%99s-monkey-business/

Monopoly of KGP – Prepared by Mr. N. Anbarsan

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/monopoly-of-kgp-prepared-by-mr-n-anbarsan/

PRESS RELEASE on KSD on July 16th 2004

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/press-release-on-ksd-on-july-16th-2004/

July 16th 2004,Minutes of the meeting on Kannada Software Development “KSD”

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/july-16th-2004minutes-of-the-meeting-on-kannada-software-development-ksd/

Font Issues by Dr. U. B. Pavanaja Letter to V. M. Kumaraswamy

https://ellakavi.wordpress.com/2006/08/19/font-issues-by-dr-u-b-pavanaja-letter-to-v-m-kumaraswamy/

October 30, 2007 Posted by | Kannada Fonts Piracy | 5 Comments

EKAVI KOPPAL District and three Taluqs Communities

ABOUT EKAVI – A TOTAL KANNADA ORGANIZATION

Ella Kannadaabhimaanigala Antararshtriya Vedike In “EKAVI”

EKAVI KUVEMPU program photos
https://ellakavi.wordpress.com/2007/01/12/ekavi-kuvempu-program-photos/

 

ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡ ಅಭಿಮಾನಿಗಳ ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ವೇದಿಕೆ – ಈಕವಿ
ಬನ್ನಿ ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡಿಗರು ಒಂದಾಗಿ ಕನ್ನಡ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಮುಂದಾಗೋಣ…

EKAVI NADEDUBANDA DAARI  

https://ellakavi.wordpress.com/2007/07/20/ekavi-nadedubanda-daari/

V. M. Kumaraswamy, MBA , BMSCE 1971 Batch

http://www.orkut.com/Album.aspx?uid=4319771866401229384

JOIN: EKAVI COMMUNITY on ORKUT
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=23145031

JOIN your EKAVI DISTRICT and TALUQ. Please tell your friends and send it to them also.

EKAVI KOPPAL DISTRICT  — TALUKS of KOPPAL District

EKAVI ಈ-ಕವಿ KOPPAL

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=27405960


EKAVI ಈಕವಿ YELBARGA, Koppal
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32290476

EKAVIಈಕವಿ GANGAVATHI, Koppal
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32295486

EKAVI ಈಕವಿ KUSHTAGI, Koppal
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32322890

________________________________________Join EKAVI COMMUNITY on YAHOO – 3500 members
http://groups.yahoo.com/group/ellaKAVI

ekavi and ellakavi

http://picasaweb.google.com/vmkumaraswamy/EKAVIAndEllaKAVI?authkey=OfRkRh_5210

EKAVI GoK CIRCULAR on School Adoption Program
https://ellakavi.wordpress.com/2007/03/25/ekavi-gok-circular-on-school-adoption-program/

August 5, 2007 Posted by | EKAVI KOPPAL, Kannada Fonts Piracy | Leave a comment

TALUKS of KOPPAL District-EKAVI KOPPAL DISTRICT

koppal_images_doc.jpg

koppal_images_kplmap2.jpg

koppal.gif

TALUKS of  KOPPAL District  – EKAVI  KOPPAL  DISTRICT
EKAVI ಈ-ಕವಿ KOPPAL

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=27405960
EKAVI ಈಕವಿ YELBARGA, Koppal
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32290476

EKAVIಈಕವಿ GANGAVATHI, Koppal
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32295486

EKAVI ಈಕವಿ KUSHTAGI, Koppal
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32322890
 _____________________________________________

May 20, 2007 Posted by | EKAVI KOPPAL, Kannada Fonts Piracy | Leave a comment

How much FUNDS collected by VASU, VASU’s Father and BARAHA Foundation by offering FREE IPR STOLEN BARAHA DOWNLOADS to 20 Lakhs Kannadigas all over the world ? Did IPR STOLEN BARAHA Fonts help the Kannada Software Development in Karnataka State ?

How much FUNDS collected by VASU, VASU’s Father and BARAHA Foundation by offering FREE IPR STOLEN BARAHA Fonts DOWNLOADS to 20 Lakhs Kannadigas all over the world ?

Did IPR STOLEN BARAHA Fonts help the Kannada Software Development in Karnataka State ?

In a message dated 10/27/2006 3:02:27 P.M. Pacific Standard Time, srivathsajoshi@yahoo.com writes:

Hello Venkatappa Kumarswamy,

How are you?

Read this.

http://www.vikrantakarnataka.com/news/2006/10/27/barahavasu_felicitation.htm

Hello Srivathsa Joshi,

I knew about this. Only KANNADIGAS can do this !!

If KANNADIGAS need to STAND for KANNADA LANGUAGE, they need to start asking questions on BARAHA and NUDI Fonts. BARAHA and NUDI fonts are DETROYERS of KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT. I am not saying this. People like Dr. U. B. Pavanaja, Mr. Sathyanarayana and others are saying this and they have written extensively on this.
According to the above article sent by you, BARAHA FONTS being used FREELY by 20 LAKH Kannadigas.

Can you and KANNADIGAS IMAGINE what has happened to KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT “KSD” in KARNATAKA STATE ?

If BARAHA Fonts been used 20 Lakh Kannadigas, CAN YOU IMAGINE HOW MUCH FUNDS has been collected by VASU and BARAHA Foundation ? VASU and his FATHER has made MONEY out of this by offering BARAHA FONTS FREE to KANNADIGAS.

WHY VASU has not put BARAHA FONTS in OPENSOURCE, so that all KANNADIGAS can use and develop it for other applications ? VASU has not done it because VASU wants to colelct FUNDS by offering FREE BARAHA FONTS. KANNADIGAS are not standing upto this and ask questions to VASU of BARAHA.

You should know that VASU being felicited for STEALING from AKRUTHI FONTS and making MONEY out of this. That is the fate of KANNADA Language.

As per writing of Dr. U. B. Pavanaja, BARAHA Fonts BUNDLED and used in NUDI Fonts by KAGAPA/KGP and SOLD it to Government of Karnataka for 30 Lakhs by KAGAPA/KGP. VASU of BARAHA, Srinatha Shastry, Narasimha Murthy, Dr. Panditharadhya of KGP/KAGAPA and others have done IPR VIOLATION and SOLD a IPR VIOLATED NUDI FONTS to GoK.

If KANNADIGAS don’t change,KANNADA LANGUAGE don’t grow.

If KANNADA LANGUAGE don’t grow, KANNADIGAS are not really living.

If KANNADA LANGUAGE don’t grow, KANNADA LANGUAGE will not become Official Administrative Language of Govt. of Karnataka and in KARNATAKA STATE.

For KANNADA Language to grow, KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT needs to happen.


“If we don”t change, we don”t grow. If we don”t grow, we are not really living. — Gail Sheehy”


Sheshadri Vasu writes:

I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.

When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.
Pavanaja writes:

Baraha / VASU has copied and used one font from Akruti software. This font is one of the many fonts bundled with current version of Nudi. But morally, ethically and legally, this amounts to violation of intellectual property rights. After a long gap of six years, recently (2004), Vasu admitted that he used the glyphs from Akruti fonts, in a mail to S K Anand.


KANNADA SOFTWARE has not developed due to BARAHA and NUDI FONTS.

KANNADA IPR STOLEN by KANNADIGA, then gets AWARDS and FELICITATIONS. Still going on…

https://ellakavi.wordpress.com/2006/10/23/kannada-ipr-stolen-by-kannadiga-then-gets-awards-and-felicitations-still-going-on/


ONLY KANNADIGAS CAN DO THE FOLLOWING !!!!!!

THAT IS THE REASON KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT GOING BACKWORDS.

Mr. Sheshadri Vasu’s email to Mr. S. K. Anand

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ

—– Original Message —–
From: Sheshadrivasu Chandrasekharan <baraha@hotmail.com >
To: <anand@cyberscapeindia.com>
Sent: Tuesday, June 22, 2004 10:18 PM
Subject: From Sheshadrivasu Chandrasekharan

> Dear Mr. S.K. Anand,
>
> I recently saw a remark from you in one of the postings in an Internet
> newsgroup which goes as follows…
>
> “We who have been developing such fonts (AKRUTI) well over two decades would
> not like a repeat of the experience, we had when our fonts were pirated off
> the Web and used without acknowledgement, first by an individual who went on
> to release a free software…”
>
> I thought you may be referring to Baraha software in the above remark, and
> hence is this email.
>
> When I started developing a Kannada software, I had no knowledge of fonts at
> all. I experimented a lot with various Kannada fonts available in the
> Internet, including Akruti. This research helped me to understand the
> technology behind the Kannada fonts and I learnt a lot from these software.
> Initially, I wanted Baraha compatible with other Kannada fonts. But due to
> various limitations of such fonts, I had to come up with my own encoding.

I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ

HOW CAN THIS HAPPEN ?????????????

> But later, when Baraha became popular, for copyright reasons, I had to add
> my own fonts for Kannada and other languages. I have created many new font
> styles, which don’t exist in any other Kannada software. My intention was to
> provide the facility for basic documentation needs of Kannada. It was not my
> intention to copy or re-create various Kannada font styles that are
> available in other packages. Instead I have focussed more on portability of
> Kannada text from Baraha to other software such as Akruti, ShreeLipi, e.t.c.
>
> Through this mail I would like to express my grattitude to various other
> Kannada software for helping me to acquire the knowledge.

My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.

I apologise for this delayed acknowledgement.

>
> Regards
> Vasu
> ***********************************************************
> Free Kannada/Devanagari software – http://www.baraha.com
> ***********************************************************

The above email from VASU of BARAHA shows the ADMISSION and ACKNOWLEDGEMENT and GUILT.

” I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.” Sheshadri Vasu.

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ



AKRUTI fonts developed by Mr. S. K. Anand.

MR. S. K Anand is also making a CHARGE on KGP and it’s Executives for using his AKRUTI FONTS to develop KALITHA/NUDI Kannada Software and selling it GoK.

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ

Submitted by ravee… on Mon, 23/10/2006 – 01:07. 29 Oct 2006 – 10:00am

Asia/Calcutta

ಕನ್ನಡಸಾಹಿತ್ಯ.ಕಾಂ ಬೆಂಬಲಿಗರ ಬಳಗ, ನಂ. 1855, 6 ನೆ ಎ ಮೈನ್,
೨ನೇ ಸ್ಟೇಜ್, ಡಿ ಬ್ಲಾಕ್,
ರಾಜಾಜಿನಗರ,
ಬೆಂಗಳೂರು-೧೦
kannadasaahithya@yahoogroups.com
ದೂರವಾಣಿ:: 9845696565

ಸ್ನೇಹಿತರೆ,

ಬೆಂಬಲಿಗರ ಬಳಗವು, ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತಲೇ ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ಹೊಸ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ತೆರೆದಿಡುತ್ತಾ ಬಂದಿರುವ ಕನ್ನಡಸಾಹಿತ್ಯ.ಕಾಂ ಗಾಗಿ ಮೀಸಲಾಗಿರುವ ಯುವ ತಂಡದ ಬಳಗ.

ಈ ಬಳಗವು ಇದೇ ೨೯ ರಂದು “ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹಮ್ಮಿಕೊಂಡಿದೆ. ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ: ಪಿ ಶೇಷಾದ್ರಿ, ಕನ್ನಡ ಸಿನಿಮಾ ನಿರ್ದೇಶಕರು

ಸ್ಥಳ: ಕರ್ನಾಟಕ ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪತ್ರಕರ್ತರ ಸಂಘ, ಹಳೆ ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿಯವರ ಕಚೇರಿ ಆವರಣ.

ವೇಳೆ: ಬೆಳಿಗ್ಗೆ: ೧೦.೦೦

“ಬರಹ” ದ ಬಗೆಗೆ: ಭಾರತದ ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಒಂದೆಡೆಯಿಂದಲೇ ಸರಳವಾಗಿಸಿರುವ ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಉಚಿತವಾಗಿ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದು, ಇದನ್ನು ಜಗತ್ತಿನಾದ್ಯಂತ ೨೦ ಲಕ್ಷಕ್ಕೂ ಅಧಿಕ ಮಂದಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

ಶೇಷಾದ್ರಿಯವರ ಬಗೆಗೆ: ಮುನ್ನುಡಿ, ಅತಿಥಿ, ಬೇರು ತುತ್ತೂರಿಯಂತಹ ಚಿತ್ರಗಳ ನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ರಾಜ್ಯ ಹಾಗು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗಳಿಸಿ ಕಿರುತೆರೆ, ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟರಿ ಮುಂತಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲೂ ಮನ್ನಣೆ ಗಳಿಸಿರುವ ಸೃಜನಶೀಲರು.

– ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿ, ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಬೇಕಾಗಿ ಮನವಿ

ಕಿರಣ್ ಎಂ
ಬಳಗದ ನಿರ್ವಾಹಕ

krnsmyle@yahoo.com

In a message dated 10/27/2006 3:02:27 P.M. Pacific Standard Time, srivathsajoshi@yahoo.com writes:

Hello Venkatappa Kumarswamy,

How are you?

Read this.

http://www.vikrantakarnataka.com/news/2006/10/27/barahavasu_felicitation.htm

November 1, 2006 Posted by | Kannada Fonts Piracy, Kannada Shalegalu | 1 Comment

KANNADA IPR STOLEN by KANNADIGA, then gets AWARDS and FELICITATIONS. Still going on…

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ.

 Sheshadri Vasu writes:
I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.

Pavanaja writes:

A. Baraha / VASU has copied and used one font from Akruti software. This font is

one of the many fonts bundled with current version of Nudi. But morally, ethically

and legally, this amounts to violation of intellectual property rights. After a long gap

of six years, recently (2004), Vasu admitted that he used the glyphs from Akruti

fonts, in a mail to S K Anand.

ONLY KANNADIGAS CAN DO THIS !!!!!!

THAT IS THE REASON KANNADA SOFTWARE DEVELOPMENT GOING BACKWORDS.

Mr. Sheshadri Vasu’s email to Mr. S. K. Anand

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ

—– Original Message —–
From: Sheshadrivasu Chandrasekharan <baraha@hotmail.com>
To: <anand@cyberscapeindia.com>
Sent: Tuesday, June 22, 2004 10:18 PM
Subject: From Sheshadrivasu Chandrasekharan

> Dear Mr. S.K. Anand,
>
> I recently saw a remark from you in one of the postings in an Internet
> newsgroup which goes as follows…
>
> “We who have been developing such fonts (AKRUTI) well over two decades would
> not like a repeat of the experience, we had when our fonts were pirated off
> the Web and used without acknowledgement, first by an individual who went on
> to release a free software…”
>
> I thought you may be referring to Baraha software in the above remark, and
> hence is this email.
>
> When I started developing a Kannada software, I had no knowledge of fonts at
> all. I experimented a lot with various Kannada fonts available in the
> Internet, including Akruti. This research helped me to understand the
> technology behind the Kannada fonts and I learnt a lot from these software.
> Initially, I wanted Baraha compatible with other Kannada fonts. But due to
> various limitations of such fonts, I had to come up with my own encoding.

I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.
When I released Baraha 1.0, I didn’t know it will become popular and used by many people. It was only an experiment which I wanted to share with my family and friends.

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ

HOW CAN THIS HAPPEN ?????????????

> But later, when Baraha became popular, for copyright reasons, I had to add
> my own fonts for Kannada and other languages. I have created many new font
> styles, which don’t exist in any other Kannada software. My intention was to
> provide the facility for basic documentation needs of Kannada. It was not my
> intention to copy or re-create various Kannada font styles that are
> available in other packages. Instead I have focussed more on portability of
> Kannada text from Baraha to other software such as Akruti, ShreeLipi, e.t.c.
>
> Through this mail I would like to express my grattitude to various other
> Kannada software for helping me to acquire the knowledge.

My acknowldgements to Akruti software for providing the glyphs which were used in the intial releases of Baraha.

I apologise for this delayed acknowledgement.

>
> Regards
> Vasu
> ***********************************************************
> Free Kannada/Devanagari software – http://www.baraha.com
> ***********************************************************

The above email from VASU of BARAHA shows the ADMISSION and ACKNOWLEDGEMENT and GUILT.

” I honestly admit that I have used the glyphs from one of the Akruti fonts in Baraha 1.0, and I was not very serious to mention about it.” Sheshadri Vasu.

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ



AKRUTI fonts developed by Mr. S. K. Anand.

MR. S. K Anand is also making a CHARGE on KGP and it’s Executives for using his AKRUTI FONTS to develop KALITHA/NUDI Kannada Software and selling it GoK.

“ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮ

29 Oct 2006 – 10:00am

Asia/Calcutta

ಕನ್ನಡಸಾಹಿತ್ಯ.ಕಾಂ ಬೆಂಬಲಿಗರ ಬಳಗ,  ನಂ. 1855, 6 ನೆ ಎ ಮೈನ್,
೨ನೇ ಸ್ಟೇಜ್, ಡಿ ಬ್ಲಾಕ್,
ರಾಜಾಜಿನಗರ,
ಬೆಂಗಳೂರು-೧೦
kannadasaahithya@yahoogroups.com
ದೂರವಾಣಿ:: 9845696565

ಸ್ನೇಹಿತರೆ, 

ಬೆಂಬಲಿಗರ ಬಳಗವು, ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ಕನ್ನಡದ ಅತ್ಯುನ್ನತ ಸಾಹಿತ್ಯವನ್ನು ಬೆಳೆಸುತ್ತಲೇ ಅಂತರ್ಜಾಲಕ್ಕೆ ಹೊಸ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನವನ್ನು ತೆರೆದಿಡುತ್ತಾ ಬಂದಿರುವ ಕನ್ನಡಸಾಹಿತ್ಯ.ಕಾಂ ಗಾಗಿ ಮೀಸಲಾಗಿರುವ ಯುವ ತಂಡದ ಬಳಗ.

ಈ ಬಳಗವು ಇದೇ ೨೯ ರಂದು “ಬರಹ” ತಂತ್ರಾಂಶದ ಶೇಷಾದ್ರಿವಾಸು ಚಂದ್ರಶೇಖರ್‌ರವರೊಡನೆ ಒಂದು ಸಂವಾದ ಹಾಗು ಅವರಿಗೆ `ನಲ್ನುಡಿಗಳ ಸತ್ಕಾರ” ಕಾರ್ಯಕ್ರಮವನ್ನು ಹಮ್ಮಿಕೊಂಡಿದೆ. ಕಾರ್ಯಕ್ರಮದ ಅಧ್ಯಕ್ಷತೆ: ಪಿ ಶೇಷಾದ್ರಿ, ಕನ್ನಡ ಸಿನಿಮಾ ನಿರ್ದೇಶಕರು

ಸ್ಥಳ: ಕರ್ನಾಟಕ ಕಾರ್ಯನಿರತ ಪತ್ರಕರ್ತರ ಸಂಘ, ಹಳೆ ಜಿಲ್ಲಾಧಿಕಾರಿಯವರ ಕಚೇರಿ ಆವರಣ.

ವೇಳೆ: ಬೆಳಿಗ್ಗೆ: ೧೦.೦೦

“ಬರಹ” ದ ಬಗೆಗೆ: ಭಾರತದ ಎಲ್ಲ ಭಾಷೆಗಳ ಬಳಕೆಯನ್ನು ಒಂದೆಡೆಯಿಂದಲೇ ಸರಳವಾಗಿಸಿರುವ ಈ ತಂತ್ರಾಂಶವು ಉಚಿತವಾಗಿ ಅಂತರ್ಜಾಲದಲ್ಲಿ ದೊರೆಯುತ್ತಿದ್ದು, ಇದನ್ನು ಜಗತ್ತಿನಾದ್ಯಂತ ೨೦ ಲಕ್ಷಕ್ಕೂ ಅಧಿಕ ಮಂದಿ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದಾರೆ

ಶೇಷಾದ್ರಿಯವರ ಬಗೆಗೆ: ಮುನ್ನುಡಿ, ಅತಿಥಿ, ಬೇರು ತುತ್ತೂರಿಯಂತಹ ಚಿತ್ರಗಳ ನಿರ್ದೇಶನಕ್ಕಾಗಿ ರಾಜ್ಯ ಹಾಗು ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಪ್ರಶಸ್ತಿಗಳನ್ನು ಗಳಿಸಿ ಕಿರುತೆರೆ, ಡಾಕ್ಯುಮೆಂಟರಿ ಮುಂತಾದ ಕ್ಷೇತ್ರದಲ್ಲೂ ಮನ್ನಣೆ ಗಳಿಸಿರುವ ಸೃಜನಶೀಲರು.

– ಈ ಕಾರ್ಯಕ್ರಮಕ್ಕೆ ಆಗಮಿಸಿ, ನಮ್ಮನ್ನು ಪ್ರೋತ್ಸಾಹಿಸಬೇಕಾಗಿ ಮನವಿ

ಕಿರಣ್ ಎಂ
ಬಳಗದ ನಿರ್ವಾಹಕ

krnsmyle@yahoo.com

__________________

Pavanaja writes:

A. Baraha / VASU has copied and used one font from Akruti software. This font is

one of the many fonts bundled with current version of Nudi. But morally, ethically

and legally, this amounts to violation of intellectual property rights. After a long gap

of six years, recently (2004), Vasu admitted that he used the glyphs from Akruti

fonts, in a mail to S K Anand.

B. C. V. Srinatha Sasthry (CVSS),and G. N. Narsimha Murthy (GNNM), of KGP / KAGAPA,

have told lies to me and cheated GoK by supplying them with pirated fonts. [ GoK

has paid 30 Lakhs for NUDI Fonts ]

C. As per my knowledge CVSS got this conversion of font

encodings done by someone here at Bangalore itself. The fonts

were not made from scratch at Koppa. This is clear violation of

intellectual property rights.

Font issues -Akruti, Baraha and Nudi

by U B Pavanaja,

Date: 7/29/2004 12:18:00 PM Pacific Daylight Time

Birth of Baraha

I had put up Kannada’s first web-site called Vishva Kannada during Dec. 1996 with the support of S K Anand of Cyberscape. Dynamic font technology was not being used by Vishva Kannada at that time. Akruti fonts were given for download at the web-site. Users have to download the font, install it in their PC and then they could read the Vishva Kannada web-site in Kannada. Sometimes in the first half of 1997, I got an email from Sheshadri Vasu who was at USA. In that mail he appreciated Vishva Kannada. He added that it takes a long time to copy characters through CharMap (an utility present in Windows to copy a glyph of a font into any application) and make a Kannada sentence.

I explained him how to type in Kannada using the keyboard driver which has to be bought from Cyberscape.

I gave the contact details of S K Anand and the approximate price of the software also. Then there was no mail from Vasu for some time. (Recently, during his visit to India in June 2004, Vasu wrote an article for Vijaya Karnataka, wherein he mentioned the discussions he had with me about the relation between font and keyboard driver).

One day I got an email from Vasu saying that he has made a software called Baraha that can be used as an editor for Kannada. He wrote that he wanted to give this software free to everyone. The version sent to me was a beta version. He had actually written an editor for the font he downloaded from the web. I asked him about the copyright of the font. He had not thought anything about that.

I explained to him the he need to take the permission of S K Anand of Cyberscape to use Akruti fonts in his software. He included the Kan Ballal font which was given to read Udayavani web-site with the first release of Baraha, which was given to some select friends only. Later on he changed the ASCII values of the glyphs of Akruti font and released the Baraha package officially.
His idea was that just by changing the ASCII values of the glyphs, his font becomes different from Akruti font. But morally, ethically and legally, this amounts to violation of intellectual property rights.

After a long gap of six years, recently (2004), Vasu admitted that he used the glyphs from Akruti fonts, in a mail to S K Anand.

Fonts used in Nudi

Now let me discuss the about the fonts bundled with Nudi. Nudi was initially thought as a testing software. This was made into a package later on. Myself and Harsha (the programmer who did the coding for Nudi) were opposing the release of Nudi without our own professional fonts. Making a font is an elaborate process. Artists have to draw each character (glyph) on paper, they have to be scanned, digitized, hinted, etc. It takes months for each font. C V Srinatha Sasthry (CVSS), Chief Secretary, Kannada Ganaka Parishat (KGP), told me that he got the font made from someone before submitting the final package to GoK.

In one of the executive committee meeting S K Anand and myself questioned CVSS about who made the fonts, how much was paid to him, etc. G N Narsimha Murthy (GNNM), Secretary, KGP, gave a reply that someone at Koppa made the fonts. I mentioned that KGP should have the complete record of making of the fonts like original drawings by the artist, first raw digitized data, the final font, etc. GNNM promised to get all these from Koppa and show to us in the next meeting. He never bothered to do that.

I came to know about the entire story about fonts much much later. Initially I used to believe the statements of CVSS about the fonts. But it took almost 2 years for me to accidentally discover the truth. While experimenting with opentype font creation, I was studying the glyphs of all Kannada fonts.

When I opened Baraha, Akruti and Nudi fonts in a font editing software, I found that they all have the same glyph sets, even though their ASCII values are different. As Sathyanarayana has detailed in his write-up, the glyphs from Akruti fonts were used in the first version of Baraha, which was then used in the first version of Nudi. As per my knowledge CVSS got this conversion of font encodings done by someone here at Bangalore itself. The fonts were not made from scratch at Koppa. This is clear violation of intellectual property rights. I had a strong and heated argument with CVSS and GNNM about one or two months before the elections to the executive committee of KGP.

I blasted CVSS for misleading me and telling lies to me that the fonts were developed at Koppa. CVSS and GNNM have told lies to me and cheated GoK by supplying them with pirated fonts.

Definitely my position became very awkward that I being the mentor and the person in charge of Nudi in the initial stages was not informed of these backdoor activities by CVSS. I fired both CVSS and GNNM left and right. At that time GNNM even challenged me to prove these in the court along with S K Anand who had already threatened to sue KGP for violation of intellectual property rights.

Vasu’s justification and the realities

With this background let me discuss a bit of what Vasu has written in a document and widely circulated in mailing lists. This document is also present in his Baraha discussion group (groups.msn.com/baraha). Let me quote from this document-

—————– Begin ———————————

USA courts have long back decided that fonts can’t be copyrighted AT ALL! Here, the digital outline can never be protected. According to them there can’t be any original font style, because, every font is created by slightly modifying some other font, and there aren’t really “new” font designs! See the following excerpts from the law…

“The Copyright Office has decided that digitized representations of typeface designs are not registerable under the Copyright Act because they do not constitute original works of authorship. The digitized representations of typefaces are neither original computer programs (as defined in 17 U.S.C. 101), nor original databases, nor any other original work of authorship.”

So, in a font, the name, any programming code not describing the font design are all that can be copyrighted. This leaves the door open in the USA to have anyone pay for the output of each character from a typesetter and re-digitize it or extract the design from a font program (and rename it), easily duplicating the design. Most foundries have very similar fonts derived from work largely designed by others. More information about font/copyright can be found at http://ssifonts.com/Myths.htm

———————- End —————————-

Vasu is very cleverly and conveniently quoting from a web-site put up in the year 1997 and has not been updated afterwards. There is a reason for this site not being updated afterwards. This refers to the classic legal battle between Adobe and SSI. Southern Software Inc. (SSI) used to copy and rename fonts from Adobe and others. They thought they were safe from prosecution because, though they had directly copied the points that define the shapes from Adobe’s fonts, they had moved all the points just slightly so they were not technically identical. Nevertheless, in his 1998 judgment, the judge determined that the computer code had been copied:

The evidence presented shows that there is some creativity in designing the font software programs. While the glyph dictates to a certain extent what points the editor must choose, it does not dictate every point that must be chosen. Adobe has shown that font editors make creative choices as to what points to select based on the image in front of them on the computer screen. The code is determined directly from the selection of the points. Thus, any copying of the points is copying of literal expression, that is, in essence, copying of the computer code itself.

SSI lost the legal battle at the courts. Judgment was in favor of Adobe. Hence SSI did not update their web-site. Vasu is conveniently quoting from this web-site. One can read in detail about this case in the following web-sites:-

http://scripts.sil.org/cms/scripts/page.ph…UNESCO_Font_Lic

http://directory.serifmagazine.com/Ethics_…/judgement.php4

http://www.ipcounselors.com/19980309.htm

When we conducted a opentype font workshop at Bangalore during March 2003, there was a talk on IPR issues related to fonts by Lawrence Liang, who is an expert on cyber laws. He had discussed this Adobe vs SSI case.

Vasu’s interview to Deccan Herald and my comments

Vasu gave an interview to Deccan Herald during his visit to Bangalore in June 2004. Here are some excerpts and my comments on them:-

VASU:> “Then, I, along with Ganaka Parishad and the State Government worked to bring Kannada software for official use”, he (Vasu) said.

PAVANAJA: I don’t remember any of such efforts by Sheshadri Vasu. In fact Vasu was very reluctant to implement the GoK standard for font and keyboard. There was a heated argument between Dr Panditharadhya and K T Chandrashekharan, father of Vasu, in this connection. All along the time Shasthry, Narasimha Murthy and Panditharadhya were advocating that Baraha killed Kannada while Nudi saved it! Vasu did implement the keyboard and font standards after repeated appeals by Shrinatha Shasthry and Narasimha Murthy.

VASU: > Baraha 4.0 was the first software that was implemented in Government offices with font styles.

PAVANAJA: I don’t think this statement of Sheshadri Vasu is true. There were many Kannada software being used in state govt much much before KGP, Nudi or Baraha came into existence.

VASU > But the Ganaka Parishad and the State Government have introduced Nudi software as a benchmark system.

PAVANAJA: If Vasu were to introduce the GoK standards much earlier than the release of Kalitha (Nudi), Nudi would not have come into existence.

VASU > Unfortunately for me, the government is insisting the use of Nudi software.

PAVANAJA: Why should be unfortunate to him? He is not selling Baraha.

VASU > While Baraha has fulfilled the terms and conditions put forth by the Government, including stipulations such as keyboard and transliteration, I wonder why they are forcing departments to use only Nudi”, he said. One of Baraha’s many advantages, according to Vasu, is that it allows a person who knows Kannada to type it in English fonts. He felt preference of software (Baraha or Nudi) should be left to end user.

PAVANAJA: Why the choice should be only between Nudi and Baraha, both of them are obsolete in the current and future time where Unicode is the world standard? Actually the choice should be between Windows XP/2003, Mac, Linux, Solaris, Java Desktop, Unix, etc. all are having Unicode compliance.

Meeting with Vasu in June 2004

Vasu was felicitated by Upasana in Bangalore during his visit in June 2004. I met him during that function. I discussed many things in general like Unicode features, facility needed in Baraha to convert RTF and HTML documents into Unicode, etc. Casually I asked him where from he is getting the fonts for his Baraha package. As per his answer, there is an artist in Bangalore who draws the shapes on paper and sends them to him. He (Vasu) scans, digitizes and makes them into fonts. I did not discuss anything about the Akruti font issue.

Conclusion and request

Baraha has copied and used one font from Akruti software. This font is one of the many fonts bundled with current version of Nudi.

I have written everything that I know about the font issues pertaining to Akruti, Baraha and Nudi. My intention is to bring out the truth, however bitter it is. I have no personal animosity with anyone whose name appears in this write-up. Please read this objectively and subjectively. That is, do a vasthunistha (objective) reading rather than a vyakthinishta (subjective) reading.

Thanks for your patience and time.

October 23, 2006 Posted by | Kannada Fonts Piracy, Kannada Shalegalu | 4 Comments