Kannada, Kannadiga, Kannadigaru, Karnataka,

Kannadigarella ondaagi Kannadavannu ulisona, kalisona and belesona

EKAVI CHIKAMAGALORE District and ten Taluqs Communities

ABOUT EKAVI - A TOTAL KANNADA ORGANIZATION

Ella Kannadaabhimaanigala Antararshtriya Vedike In “EKAVI”

EKAVI KUVEMPU program photos
http://ellakavi.wordpress.com/2007/01/12/ekavi-kuvempu-program-photos/

 

ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡ ಅಭಿಮಾನಿಗಳ ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ವೇದಿಕೆ - ಈಕವಿ
ಬನ್ನಿ ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡಿಗರು ಒಂದಾಗಿ ಕನ್ನಡ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಮುಂದಾಗೋಣ…

EKAVI NADEDUBANDA DAARI  

http://ellakavi.wordpress.com/2007/07/20/ekavi-nadedubanda-daari/

V. M. Kumaraswamy, MBA , BMSCE 1971 Batch

http://www.orkut.com/Album.aspx?uid=4319771866401229384

JOIN: EKAVI COMMUNITY on ORKUT
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=23145031

JOIN your EKAVI DISTRICT and TALUQ. Please tell your friends and send it to them also.

Chikmagalur District -and Taluqs Communities

EKAVI ಈ-ಕವಿ CHICKMAGALUR

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=27380220

EKAVI ಈಕವಿ KADUR, Chikmagalur
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32251019

EKAVI ಈಕವಿ KOPPA, Chikmagalur
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32270451

EKAVIಈಕವಿ MUDIGERE,Chikmagalur
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32251259

EKAVI ಈಕವಿ NARASIMHARAJAPURA
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32292815

EKAVIಈಕವಿ SRINGERI,Chikmagalur
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32251237

EKAVIಈಕವಿTARIKERE,CHIKMAGALUR
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32279266

________________________________________Join EKAVI COMMUNITY on YAHOO - 3500 members
http://groups.yahoo.com/group/ellaKAVI

ekavi and ellakavi

http://picasaweb.google.com/vmkumaraswamy/EKAVIAndEllaKAVI?authkey=OfRkRh_5210

EKAVI GoK CIRCULAR on School Adoption Program
http://ellakavi.wordpress.com/2007/03/25/ekavi-gok-circular-on-school-adoption-program/

August 5, 2007 Posted by ellakavi | ALABAMA, EKAVI CHICKKAMANGALORE | | No Comments

EKAVI SHIVAMOGA Community and seven Taluqs Communities

EKAVI NADEDUBANDA DAARI  

http://ellakavi.wordpress.com/2007/07/20/ekavi-nadedubanda-daari/

EKAVI KUVEMPU program photos
http://ellakavi.wordpress.com/2007/01/12/ekavi-kuvempu-program-photos/

V. M. Kumaraswamy, MBA , BMSCE 1971 Batch

http://www.orkut.com/Album.aspx?uid=4319771866401229384

Ella Kannadaabhimaanigala Antararshtriya Vedike In “EKAVI”
JOIN: EKAVI COMMUNITY on ORKUT
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=23145031

ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡ ಅಭಿಮಾನಿಗಳ ಅಂತರರಾಷ್ಟೀಯ ವೇದಿಕೆ - ಈಕವಿ
ಬನ್ನಿ ಎಲ್ಲಾ ಕನ್ನಡಿಗರು ಒಂದಾಗಿ ಕನ್ನಡ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಮುಂದಾಗೋಣ…

JOIN your EKAVI DISTRICT and TALUQ. Please tell your friends and send it to them also.

EKAVI ಈ-ಕವಿ SHIMOGA

http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=27347418

EKAVI ಈಕವಿ SAGARA
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32067238

EKAVI ಈಕವಿ SHIKARIPURA
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32067318

EKAVI ಈಕವಿ BHADRAVATHI
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32069034

EKAVI ಈಕವಿ SORABA
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32073408

EKAVI ಈಕವಿ HOSANAGARA
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32082169

EKAVI ಈಕವಿ THIRTHAHALLI
http://www.orkut.com/Community.aspx?cmm=32115715

________________________________________

Join EKAVI COMMUNITY on YAHOO - 3500 members
http://groups.yahoo.com/group/ellaKAVI

ekavi and ellakavi

http://picasaweb.google.com/vmkumaraswamy/EKAVIAndEllaKAVI?authkey=OfRkRh_5210

EKAVI GoK CIRCULAR on School Adoption Program
http://ellakavi.wordpress.com/2007/03/25/ekavi-gok-circular-on-school-adoption-program/

August 5, 2007 Posted by ellakavi | EKAVI SHIMOGA, EKAVI USA | | No Comments

Registeration illadhene Udaya TV, TV9

 http://kannadatvonline.blogspot.com

nalli registeration illadhene Udaya TV, TV9 mathu ithara Indian TV channels live stream idhe

July 26, 2007 Posted by ellakavi | KANNADA TV Channels, NEW JERSEY | | 4 Comments

TRIVENI Kannada Koota, USA Founder President is no more !!

‘wæªÉÃtÂ’AiÀÄ DgÀA¨sÀzÀ ¢£ÀUÀ¼ÀÄ
(¸ÀAAiÀÄÄPÀÛ ¸ÀA¸ÁÜ£ÀzÀ qÉ®ªÉÃgï PÀtªÉAiÀÄ°è ¸ÁܦvÀªÁzÀ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀzÀ ¥ÀjZÀAiÀÄ)
qÁ. «. PÉ. ¥Àæ¸À£Àß PÀĪÀiÁgï
wæªÉÃt ¸ÁÜ¥ÀPÁzsÀåPÀëgÀÄ

‘wæªÉÃtÂ’ ºÀÄnÖ FUÀ 29 ªÀµÀðUÀ¼ÁVªÉ. CzÀ£ÀÄß eÁÕ¦¹PÉÆAqÁUÀ £À£ÀUÉ ¸ÀAvÉÆÃµÀzÀ eÉÆvÉAiÀÄ°è ¸Àé®à D±ÀÑAiÀÄðªÀÇ DUÀÄvÀÛzÉ. KPÉAzÀgÉ wæªÉÃt ºÀÄnÖzÀ ¢£À £À£ÀUÉ E£ÀÆß PÀtÂÚUÉ PÀnÖzÀ ºÁUÉ, ªÀÄ£À¹ì£À°è CZÀѽAiÀÄzÉ ¤AwzÉ. CzÀgÀ PÁAiÀÄðPÀ¯Á¥ÀUÀ¼É¯Áè £À£ÀUÉ ¤£Éß-ªÉÆ£Éß £ÀqÉ¢zÉAiÉÆ JA§ ¨sÀæªÉÄ GAmÁUÀĪÀ vÀgÀºÀ EzÉ. ºÁUÁV, CzÀPÉÌ 29 ªÀµÀðªÉAzÁUÀ £À£ÀUÉ ¸ÉÆÃfUÀªÁUÀĪÀÅzÀÄ CµÉÖãÀÄ D±ÀÑAiÀÄðªÀ®è. D PÁgÀtPÁÌUÉAiÉÄ MªÉÆäªÉÄä ¸Àé®à ºÉªÉÄäAiÀÄÆ ¸ÀĽzÀÄ ºÉÆÃV ¸ÀA¨sÀæªÀÄ¥ÀnÖzÀÆÝ GAlÄ. ºÁUÉAiÉÄà wæªÉÃt ºÀÄnÖzÀ ªÉÆzÀ®°è, DyðPÀ ªÀÄvÀÄÛ EvÀgÀ §ªÀuÉUÀ¼ÀÆ eÁÕ¥ÀPÀPÉÌ §AzÀÄ ‘C£ÀĨsÀªÀªÀÅ ¸À”AiÀÄ®è, CzÀgÀ £É£À¥Éà ¸À”‘ JA§ “ùà CªÀgÀ ªÁPÀå C¤ÃjvÀªÁVAiÉÄà eÁÕ¥ÀPÀPÉÌ §gÀÄvÀÛzÉ. ¸ÀĪÀiÁgÀÄ 35 ªÀµÀðPÀÆÌ “A¢£À ªÀiÁvÀÄ. Erà CªÉÄÃjPÀ zÉñÀzÀ°èAiÉÄ MlÄÖ PÀ£ÀßrUÀgÀ ¸ÀASÉå 10,000 E¢ÝgÀ§ºÀÄzÉAzÀÄ HºÉ ªÀÄvÀÄÛ ºÀ®ªÁgÀÄ d£ÀgÀ JtÂPÉ. DzÀÝjAzÀ qÉ®ªÉÃgï PÀtªÉAiÀİè (JAzÀgÉ, ¦üû®qɰáAiÀÄ, £ÀÆå d¹ð ªÀÄvÀÄÛ qÉ®ªÉÃgï ªÀÄÆgÀÄ gÁdåUÀ¼ÀÆ ¸ÉÃj) £ÀÆgÀÄ d£À PÀ£ÀßrUÀgÀÄ ¸ÀºÀ EgÀ°®è JAzÀgÉ D±ÀÑAiÀÄðªÉä®è. £ÀªÀÄä ¥Àæw ¢£ÀzÀ ªÀåªÀºÁgÀªÀÅ EAVèµï ¨sÁµÉAiÀÄ°è £ÀqɸÀ¨ÉÃPÁzÀÄzÀjAzÀ PÀ£ÀßqÀzÀ £Á°UÉ PÀ£ÀßqÀªÀ£ÀÄß £ÀÄrAiÀÄ®Ä §AiÀĸÀÄwÛvÀÄÛ. (ºÁUÉAiÉÄ PÀ£ÀßqÀzÀ £Á°UÉ, PÀ£ÀßrUÀgÀ gÀ¸ÀPÀªÀ¼ÀªÀ£ÀÆß §AiÀĸÀÄwÛvÀÄÛ). ºÉƸÀzÁV AiÀiÁgÉÆ§âgÀ ¥ÀjZÀAiÀĪÁzÀgÀÆ CªÀgÀÄ PÀ£ÀßrUÀjgÀ§ºÀÄzÉÃ£ÉÆ JAzÀÄ ªÀÄ£À¸ÀÄì vÀÄrAiÀÄÄwÛvÀÄÛ. DUÀ E°è MAzÀÄ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀ E¢ÝzÀÝgÉ… JAzÀÄ ªÀÄ£À¸ÀÄì ºÁvÉÆgÉAiÀÄÄwÛvÀÄÛ. DzÀgÉ PÀ£ÀßrUÀgÉà E®èzÀ eÁUÀzÀ°è ¸ÀAWÀªÉÃPÉ J£ÀÄߪÀ ¤gÀxÀðPÀvÉAiÀÄ CjªÀÇ DVvÀÄÛ. DzÀPÁgÀt, EzÀÝ PÉ®ªÉà ¸ÉßÔvÀgÀÄ AiÀiÁgÀ ªÀÄ£ÉAiÀįÁèzÀgÀÆ DUÀ FUÀ ¸ÉÃj £Á°UÉAiÀÄ (JgÀqÀÆ “zsÀªÁzÀ!!) ZÀ¥À®ªÀ£ÀÄß wÃj¹PÉÆ¼ÀÄîwÛzÉݪÀÅ. CªÉÄÃjPÀ zÉñÀPÉÌ §AzÀ ºÉƸÀzÀgÀ°è, £À£ÀUÉ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀªÀ£ÀÄß ¸Áܦ¸ÀĪÀÅzÀgÀ°è D¸ÀQÛ QAavÀÆÛ EgÀ°®è. £À£Àß DV£À ¨sÁªÀ£É K¤vÉÛAzÀgÉ: £ÀªÀÄä ¨sÁgÀvÀzÉñÀzÀ°è, ¨sÁµÉ, ¤ÃgÀÄ, eÁw, ªÀÄvÀ, GvÀÛgÀ-zÀQët, “ÃUÉ ºÀvÁÛgÀÄ PÁgÀtUÀ½AzÀ £ÀªÀÄä°è J®ègÀÆ MAzÀÄUÀÆr PÉ®¸ÀªÀiÁqÀĪÀ ªÀÄ£ÉÆÃ¨sÁªÀ ¨É¼ÀzÀÄ §A¢®è; DzÀÝjAzÀ, F zÉñÀzÀ¯ÁèzÀgÀÆ CªÉ®èªÀ£ÀÆß ªÀÄgÉvÀÄ, EzÀÝ PÉ®ªÉà ¨sÁgÀwÃAiÀÄgÁzÀgÀÆ MlÄÖPÀÆr PÉ®¸À ªÀiÁrzÀgÉ MAzÀÄ LPÀåvÉAiÀÄ£ÀÄß ¸Á¢ü¸À§ºÀÄzÉÃ£ÉÆ JA§ MAzÀÄ PÀ£À¸ÀÄ E¢ÝvÀÄ. DUÀ £Á¤zÀÝ ¦üû®qɰáAiÀiÁ ªÀĺÁ£ÀUÀgÀzÀ AiÀÄÆ¤ªÀ¹ðn D¥sóï ¥É¤ì¯ÉéäAiÀiÁ£À°è EArAiÀÄ ¸ÀÆÖqÉAmïì C¸ÉÆì¹AiÉÄõÀ£ï ºÉÆgÀvÁV ¨ÉÃgÉ AiÀiÁªÀ ¸ÀAWÀªÀÇ EgÀ°®è. DzÀÝjAzÀ AiÀiÁªÀ ¸ÀªÀiÁgÀA¨sÀªÀ£ÀÄß DZÀj¹zÀgÀÆ CzÀÄ D C¸ÉÆìùAiÉÄõÀ£ï ªÀÄÆ®PÀªÉà DV, ¨sÁgÀvÀzÀ J¯Áè gÁdåUÀ¼À “”zsÀ ¸ÁA¸ÀÌöÈwPÀ PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ¼À£ÀÄß K¥Àðr¸ÀÄwÛ¢ÝvÀÄ. DzÀgÉ F LPÀåvÉ §ºÀ¼À ¢£À G½AiÀİ®è. ¦üû®qɰáAiÀÄ £ÀUÀgÀzÀ°è ¨sÁgÀwÃAiÀÄgÀ ¸ÀASÉå ºÉZÁÑzÀAvÉ, ¨sÁµÁªÁgÀÄ ¸ÀAWÀUÀ¼ÀÄ vÀ¯ÉzÉÆÃgÀ®Ä ±ÀÄgÀĪÁzÀªÀÅ. GvÀÛgÀ ¨sÁgÀvÀzÀ “A¢, ¹A¢ü, §AUÁ½, ªÀÄgÁpAiÀÄ®èzÉ, PÉÆ£ÉUÉ zÀQët ¨sÁgÀvÀzÀ vÀ”ļÀÄ, vÉ®ÄUÀÄ ªÀįÉAiÀiÁ¼ÀA ¸ÀAWÀUÀ¼ÀÄ ±ÀÄgÀĪÁV, PÀ£ÀßrUÀjUÉ ªÉâPÉAiÉÄà E®èªÁÄvÀÄ. ºÁUÁV, PÀ£ÀßrUÀjUÉ CªÀgÀzÉ DzÀ MAzÀÄ ¸ÀAWÀzÀ CªÀ±ÀåPÀvÉ GAmÁÄvÀÄ. 1966gÀ°è £À£ÀUÉ ¥ÀjZÀAiÀĪÁzÀ ªÉÆlÖªÉÆzÀ® PÀ£ÀßrUÀgÉAzÀgÉ ²æÃ. ®Që÷äãÁgÁAiÀÄtAiÀÄå ªÀÄvÀÄÛ ²æÃªÀÄw gÁzsÀªÀÄä£ÀªÀgÀÄ. qÁ. ®Që÷äãÁgÁAiÀÄtAiÀÄå£ÀªÀgÀÄ DUÀ AiÀÄÆ¤ªÀ¹ðn D¥sóï ¥É¤ì¯ÉéäAiÀÄzÀ°è ¥sóÁªÀÄðPÁ®f ¥ÉÇæ¥sóɸÀgï DVzÀÝgÀÄ. £À£ÀUÉ PÀ£ÀßrUÀgÀ “µÀAiÀĪÁV ¸Àé®à ªÀiÁ”w ¹QÌzÀÄzÀÄ CªÀjAzÀ¯É. £Á£ÀÄ CªÀgÀ£ÀÄß CªÀgÀ ªÀÄ£ÉAiÀÄ°è ¨sÉÃnªÀiÁrzÀ ¢£À, CªÀgÀ ªÀÄ£ÀUÉ §A¢zÀÝ qÁ. gÀAUÀZÁgï ªÀÄvÀÄÛ CªÀgÀ ²æÃªÀÄw ¥ÀzÁä (¥ÀÅ. w. £À. CªÀgÀ C½AiÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄUÀ¼ÀÄ) ¥ÀjZÀAiÀÄ PÀÆqÀ DÄvÀÄ. 1967gÀ°è C¤jÃQëvÀªÁV £À£ÀUÉ qÁ. ±À²PÀĪÀiÁgï ªÀÄvÀÄÛ CªÀgÀ ²æÃªÀÄw ªÁtÂAiÀĪÀgÀ ¥ÀjZÀAiÀĪÁÄvÀÄ. 1970gÀ ºÉÆwÛUÉ ºÀ®ªÁgÀÄ PÀ£ÀßrUÀgÀÄ C®è°èAiÉÄ PÁt¸ÀvÉÆqÀVzÀgÀÄ. PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀzÀ ¥ÀæxÀªÀÄ ¥Àæ¸ÁÛ¥À ªÀiÁrzÀÄzÀÄ £ÀªÀÄä ªÀÄ£ÉAiÀÄ°è ¥ÀæwªÀµÀð DZÀj¸ÀÄwÛzÀ ¢Ã¥ÁªÀ½ ºÀ§âzÀ ¢£À, 1971 gÀ°è. PÀ£ÀßrUÀgÀ ¸ÀASÉå §ºÀ¼À PÀrªÉÄAiÉÄAzÀÄ D ZÀZÉðAiÀÄ£ÀÄß DUÀ PÉÊ©mÉÖªÀÅ. PÀ£ÀßrUÀgÀ ¸ÀASÉåAiÀÄ£ÀÄß £ÁªÀÅ E£ÀÆß Jt¸ÀÄwÛzÀÝAvÉAiÉÄ, qÉ®ªÉÃgï PÉëÃvÀæzÀ°è ²æÃ ©. n. ®PÀë÷äuï ªÀÄvÀÄÛ ²æÃªÀÄw GªÀiÁgÀªÀgÀÆ, £ÀÆå d¹ðAiÀİè qÁ. gÀAUÁZÁgï ªÀÄvÀÄÛ ²æÃªÀÄw ¥ÀzÁägÀªÀgÀÆ CzÉà PÉ®¸ÀªÀ£ÀÄß ªÀiÁqÀÄwÛzÀÝzÀÄÝ w½zÀħA¢vÀÄ. £À£ÀUÉ qÁ. ±À²PÀĪÀiÁgï ªÀÄÆ®PÀ ²æÃ ®PÀë÷äuï gÀªÀgÀ ¥ÀjZÀAiÀĪÁÄvÀÄ. ºÁUÀÆ, £À£Àß ªÀÄÆ®PÀ qÁ. ±À²PÀĪÀiÁgÀgÀ ¥ÀjZÀAiÀÄ qÁ gÀAUÁZÁgÀjUÀÆ DV, £ÀªÀÄä°èzÀÝ PÀ£ÀßrUÀgÀ UÀÄA¥ÀÅ ¸Àé®à “±Á®ªÁÄvÀÄ. CªÉÄÃjPÀ zÉñÀzÀ°è ¥Àæ¥ÀæxÀªÀiÁzÀ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀ ¥ÁægÀA©ü¹zÀªÀgÀÄ ²æÃ ªÁ¸ÀÄ ºÁrðPÀgÉA§ PÀ£ÀßrUÀgÉÆ§âgÀÄ. CªÀgÀÄ 1924gÀ°è ¸ÀAWÀªÀ£ÀÄß ¸Áܦ¹zÀ zÁR¯ÉUÀ¼ÀÄ PÉ®ªÀÅ PÀ£ÀßrUÀgÀ §½ EgÀĪÀÅzÉAzÀÄ w½zÀħgÀÄvÀÛzÉ. DzÀgÉ EwÛÃaUÉ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀªÀ£ÀÄß ¸Áܦ¹zÀ QÃwð “ÄUÀ¤ß£À Då£ï D§ðgï PÀ£ÀßrUÀjUÉ ¸À®è¨ÉÃPÀÄ. 1971gÀ°è “ÄUÀ£ï “ÄvÀæªÀÈAzÀªÀÅ MAzÀÄ PÀ£ÀßqÀ PÉÃAzÀæªÀ£ÀÆß ªÀÄvÀÄÛ ¨ÉÃgÉ ¨ÉÃgÉ gÁdåUÀ¼À°è CzÀgÀ ¥ÁæAvÀå CzsÁåAiÀÄUÀ¼À£ÀÆß ¸Áܦ¸À®Ä ¤zsÀðj¹vÀÄ. D PÉÃAzÀæzÀ GzÉÝñÀ ªÀÄvÀÄÛ UÀÄjUÀ¼À£ÀÄß ZÀað¸À®Ä, K¦æ¯ï 3 gÀAzÀÄ CªÀgÀÄ K¥Àðr¹zÀ GUÁ¢AiÀÄ ºÀ§âPÉÌ §gÀ®Ä £À£ÀUÉ DªÀÄAvÀætªÀ£ÀÄß PÀ½¹zÀÝgÀÄ. D ºÀ§âPÉÌ CªÉÄÃjPÀ ªÀÄvÀÄÛ PÉ£ÀqÁzÀ gÁdåUÀ¼À J®è PÀ£ÀßqÀ GvÁì”UÀ½UÀÆ DºÁé£ÀªÀ£ÀÄß PÀ½¹, ¸ÀĪÀiÁgÀÄ 500-600PÀÆÌ ºÉaÑ£À ¸ÀASÉåAiÀİè PÀ£ÀßrUÀgÀ£ÀÄß ¸ÉÃj¹zÀÝgÀÄ. CzÉà ¢£ÀªÉ ‘¥ÀA¥À PÀ£ÀßqÀ PÀÆl’ PÀÆqÀ ¸ÁÜ¥À£ÉAiÀiÁzÀzÀÄÝ. EzÀjAzÀ GvÉÛÃfvÀgÁzÀ £ÀÆå AiÀiÁPïð PÀ£ÀßrUÀgÀÄ ªÀiÁgÀ£É ªÀµÀð ‘£ÀÆå AiÀiÁPïð PÀ£ÀßqÀ PÀÆl’ªÀ£ÀÄß ¸Áܦ¹zÀgÀÄ. CzÀgÀ ªÀiÁgÀ£É ªÀµÀð ¨Á°ÖªÉÆÃj£À°è ‘PÁªÉÃj’ PÁ°lÖ¼ÀÄ. EªÀÅ ªÀÄÆgÀÄ ‘wæªÉÃtÂ’ ¸ÁÜ¥À£ÉUÉ £ÁA¢AiÀiÁzÀªÀÅ. £ÀÆå AiÀiÁPïð PÀ£ÀßqÀ PÀÆlzÀ ¸ÁÜ¥À£ÉAiÀiÁzÀ ¢£À, C°è ¸ÉÃjzÀÝ ¸ÀĪÀiÁgÀÄ 500PÀÆÌ ºÉaÑ£À PÀ£ÀßrUÀgÀ ¸ÀASÉåAiÀÄ£ÀÄß £ÉÆÃr, £ÀªÀÄä PÉëÃvÀæzÀ®Æè MAzÀÄ ¸ÀAWÀªÀ£ÀÄß ¥ÁægÀA©ü¸À§ºÀÄzÉA§ zsÉÊAiÀÄð §A¢vÀÄ. CzÀgÀ ¸ÁzsÁå¸ÁzsÀåvÉAiÀÄ£ÀÄß “ªÀıÉð ªÀiÁqÀÄwÛzÀÝAvÉ, £Á£ÀÄ §PÉð°AiÀÄ AiÀÄÆ¤ªÀ¹ðn D¥sóï PÁå°¥sóÉÇäðAiÀÄUÉ ºÉÆÃUÀ¨ÉÃPÁV §AzÀzÀÝjAzÀ, ¸ÀAWÀzÀ gÀZÀ£ÉAiÀÄ PÁAiÀÄð vÁvÁ̰PÀªÁV ¤AwvÀÄ. 1975gÀ°è £Á£ÀÄ §PÉð°ÄAzÀ ¦üû®qɰáAiÀÄPÉÌ “AwgÀÄVzÁUÀ qÉæPÉì¯ï “±Àé”zÁ央AiÀÄPÉÌ DUÀvÁ£É §A¢zÀÝ qÁ. ªÁ¸ÀÄzÉêÀ gÁªï ªÀÄvÀÄÛ CªÀgÀ ²æÃªÀÄw C£À¸ÀÆAiÀÄgÀªÀgÀ ¥ÀjZÀAiÀĪÁV, PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀzÀ ¥ÀæAiÀÄvÀß ¥ÀÅ£ÀB ±ÀÄgÀĪÁÄvÀÄ. 1975gÀ ¥sóɧĿªÀj vÁjÃRÄ 22gÀAzÀÄ ªÉÄÃ¯É ºÉýzÀ ªÀĺÀ¤ÃAiÀÄgÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄ”¼ÉAiÀÄgɯÁè £ÀªÀÄä ªÀÄ£ÉAiÀÄ°è ¸ÉÃj ¸ÀAWÀ ¸ÁÜ¥À£ÉAiÀÄ£ÀÄß ZÀað¸À®Ä ¸À¨sÉ ¸ÉÃjzÉݪÀÅ. C ¸À¨sÉAiÀÄ°è ¦üû®qɰáAiÀÄ, £ÀÆå d¹ð, ªÀÄvÀÄÛ qÉ®ªÉÃj£À PÀ£ÀßrUÀgÉ®ègÀÆ ¸ÉÃj MAzÀÄPÀÆr PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀPÉÌ ¥ÀǪÀð¨sÁ”AiÀiÁV GUÁ¢ºÀ§âªÀ£ÀÄß DZÀj¸ÀĪÀÅzÉAzÀÄ ¤zsÀðj¹zɪÀÅ. D ¸ÀªÀÄAiÀÄzÀ°è, £ÀÆå AiÀiÁQð£À PÀ£ÀßqÀ PÀÆlzÀªÀgÀÄ £ÁªÀÄä ¸ÀAWÀ ¸ÁÜ¥À£ÉUÉ ¥ÉÇæÃvÁìºÀªÀ£ÀÄß PÉÆlÄÖ, ¨ÉÃPÁzÀ ¸ÀºÁAiÀĪÀiÁqÀĪÀÅzÁVAiÀÄÆ w½¹zÀgÀÄ. EzÀjAzÀ GvÉÛÃfvÀgÁzÀ £ÁªÀÅ ¸ÀAWÀzÀ ¤ªÀiÁðtªÀ£ÀÄß PÀÆqÀ¯É PÉÊUÉÆAqɪÀÅ. gÁPÀë¸À ¸ÀAªÀvÀìgÀzÀ GUÁ¢AiÀÄ ¢£À (1975gÀ K¦æ¯ï 13 gÀAzÀÄ) ¥ÁægÀA¨sÀªÁzÀ £ÀªÀÄä ¸ÀAWÀzÀ ¥ÀæxÀªÀÄ PÁAiÀÄðPÀæªÀĪÀÅ qÉæPÉì¯ï AiÀÄÆ¤ªÀ¹ðnAiÀÄ ¸ÀĸÀfÓvÀ ¸ÉÖöÊ£ï ¸À¨sÁAUÀtzÀ°è “dÈA¨sÀuÉÄAzÀ £ÉgÀªÉÃjvÀÄ. C°è ¸ÀĪÀiÁgÀÄ 300QÌAvÀ®Æ ºÉaÑ£À PÀ£ÀßrUÀgÀÄ ¸ÉÃjzÀÝgÀÄ. EµÀÖ”ÄvÀægÀ ¨sÉÃn, M¼ÉîAiÀÄ ¸ÁA¸ÀÌöÈwPÀ PÁAiÀÄðPÀæªÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ªÀÄȵÁ×£Àß ¨sÉÆÃd£À¢AzÀ ¸ÀªÀiÁgÀA¨sÀªÀÅ §ºÀ¼À d£ÀPÉÌ ªÉÄZÀÄÑPÉAiÀiÁVzÀ®èzÉ, ªÀÄÆgÀÄ gÁdåzÀ PÀ£ÀßrUÀgÀÆ MAzÀÄ PÀqÉ ¸ÉÃjzÀ “²µÀ× ¸ÀAvÉÆÃµÀ J®ègÀ°èAiÀÄÆ PÁt§ºÀÄzÁVvÀÄÛ. CªÀwÛ£À PÀ£ÀßrUÀgÀ GvÁìºÀªÀ£ÀÄß UÀªÀĤ¹zÁUÀ, qÉ®ªÉÃgï PÀtªÉAiÀÄ PÀ£ÀßrUÀgÀÄ vÀªÀÄäzÉà DzÀ MAzÀÄ PÀÆlPÉÌ C¹Ü¨sÁgÀªÀ£ÀÄß ºÁQzÁÝgÉAzÀÄ ¤¸ÀìAzÉúÀªÁV ºÉüÀ§ºÀÄzÁV¢ÝvÀÄ. ºÁUÉ ¸ÁܦvÀªÁzÀ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀPÉÌ AiÀiÁªÀ C¢üPÁgÀªÀUÀðªÀÇ EgÀ°®è. DzÀÝjAzÀ CzÀgÀ ¤ªÀðºÀuÉAiÀÄ PÉ®¸ÀªÀ£ÀÄß £Á£ÀÄ ªÀÄvÀÄÛ ±À²PÀĪÀiÁgï E§âgÉà ªÀiÁrPÉÆAqÀÄ §AzɪÀÅ. D MAzÀÄ ªÀµÀðzÀ°è ¸ÀĪÀiÁgÀÄ ªÀÄÆgÀÄ-£Á®ÄÌ PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ¼À£ÀÄß K¥Àðr¹zɪÀÅ. D PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ½UÉ qÉ®ªÉÃgï PÀtªÉAiÀÄ PÀ£ÀßrUÀjAzÀ “±ÉõÀªÁzÀ ¥ÉÇæÃvÁìºÀ ¹QÌzÀÝjAzÀ, 1976gÀ ªÉüÉUÉ D ¸ÀAWÀPÉÌ C¢üPÁgÀªÀUÀðªÀ£ÀÄß MzÀV¸ÀĪÀÅzÀÄ C¤ªÁAiÀÄðªÉAzÀÄ PÀAqÀÄ §A¢vÀÄ. D PÁgÀt¢AzÀ 1976gÀ ªÀiÁZïð 5£É vÁjÃQ£À ¢£À qÁ. ±À²PÀĪÀiÁgï ªÀÄ£ÉAiÀÄ°è ¸À¨sÉ ¸ÉÃj, PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀªÀ£ÀÄß C¢üPÀÈvÀªÁV ¦üû®qɰáAiÀÄ, £ÀÆå d¹ð ªÀÄvÀÄÛ qÉ®ªÉÃj£À PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀªÉAzÀÆ, CzÀ£ÀÄß 1976gÀ GUÁ¢AiÀÄ ¢£À GzÁÏn¸ÀĪÀÅzÉAzÀÆ wêÀiÁð£ÀªÁÄvÀÄ. D ¸ÀAWÀzÀ ±Á¸À£À gÀZÀ£ÉAiÀÄ PÉ®¸ÀªÀ£ÀÄß ²æÃ ²æÃPÁAvÀ ¨sÀmï ªÀÄvÀÄÛ qÁ. ªÁ¸ÀÄzÉêÀ gÁªï CªÀjUÉ ªÀ”¸À¯ÁÄvÀÄ. £À¼À ¸ÀAªÀvÀìgÀzÀ GUÁ¢AiÀÄ ¢£À, ªÀÄzsÁå£Àí 2 WÀAmÉ ªÉüÉAiÀÄ°è £ÀÆå d¹ðAiÀÄ ZÉjæ “°è£À°ègÀĪÀ eÁAiÀiïì Q®ägï ±Á¯ÉAiÀİè qÉ®ªÉÃgï PÀtªÉAiÀÄ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀAWÀzÀ d£À£ÀªÁÄvÀÄ. qÁ. ±À²PÀĪÀiÁgÀgÀÄ, ¸ÀAWÀzÀ ªÀÄÆgÀÄ gÁdåUÀ¼À ¸ÀAUÀªÀĪÀ£ÀÄß UÀªÀĤ¹, CzÀPÉÌ ‘wæªÉÃtÂ’ JA§ ºÉ¸ÀgÀ£ÀÄß ¸ÀÆa¹zÀgÀÄ. CzÀÄ J®èjUÀÆ M¦àUÉAiÀiÁV ¸À¨sÉAiÀİè C”gÉÆÃzsÀªÁV CAiÉÄÌAiÀiÁÄvÀÄ. wæªÉÃtÂAiÀÄ ¥Àæ¥ÀæxÀªÀÄ ZÀÄ£ÁªÀuÉ C ¢£ÀªÉà £ÀqÉÄvÀÄ. qÁ. ¥Àæ¸À£Àß PÀĪÀiÁgï CªÀgÀ£ÀÄß ¥Àæ¥ÀæxÀªÀÄ CzsÀåPÀëgÀ£ÁßVAiÀÄÆ, ²æÃ ©. n. ®PÀê÷äuï CªÀgÀ£ÀÄß G¥ÁzsÀåPÀëgÀ£ÁßVAiÀÄÆ, qÁ. ±À²PÀĪÀiÁgÀªÀgÀ£ÀÄß PÉÆÃ±Á¢üPÁjUÀ¼Á£ÁßVAiÀÄÆ, ²æÃ £ÀAd¥Àà£ÀªÀgÀ£ÀÄß PÁAiÀÄðzÀ²ðUÀ¼À£ÁßVAiÀÄÆ ZÀÄ£ÁĸÀ¯ÁÄvÀÄ. qÁ. ªÁ¸ÀÄzÉêÀgÁAiÀÄgÀÄ D ¸À¨sÉAiÀÄ°è ‘wæªÉÃtÂ’AiÀÄ ¸ÀA”zsÁ£À ±Á¸À£ÀªÀ£ÀÄß ªÀÄAr¹, ¸ÀªÁð£ÀĪÀÄvÀ¢AzÀ CAVÃPÁgÀ ¥ÀqÉzÀgÀÄ. ºÁUÉ ºÀÄnÖzÀ wæªÉÃtÂAiÀÄ ºÁ¢ ¸ÀÄUÀªÀĪÁVgÀzÉ, ºÀ®ªÁgÀÄ CqÀZÀuÉUÀ¼ÀÄ PÁt¹PÉÆAqÀªÀÅ. CvÀåAvÀ wêÀæªÁzÀzÀÄÝ, DyðPÀ ªÀÄÄUÀÎlÄÖ. JgÀqÀ£ÉAiÀÄzÀÄ, PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ¼À£ÀÄß DZÀj¸À®Ä ¸ÀܼÁ¨sÁªÀ. ªÀÄÆgÀ£ÉAiÀÄzÀÄ, zsÀ餪ÀzsÀðPÀªÁUÀ°, ªÀ¸ÀÄÛ ªÁºÀ£À¢UÀ¼ÁUÀ° E®èzÉ, CªÀÅUÀ¼À£ÀÄß ¨ÁrUÉUÀÆ vÀAzÀÄPÉÆ¼Àî¯ÁUÀzÀ ¥Àj¹ÜwAiÀİè EzÀÝzÀÄÝ. ¸ÁA¸ÀÌöÈwPÀ PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ½AzÀ JwÛzÀ ZÀAzÁ ºÀt D PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ½UÉà ¸Á®ÄwÛgÀ°®è. DzÀÝjAzÀ ¨ÉÃgÉ gÀAUÀ¸ÀܼÀªÀ£ÀÄß ¨ÁrUÉUÁUÀ° CxÀªÀ ºÉÆgÀV£À ¸Á”w ªÀÄvÀÄÛ PÀ¯Á”zÀgÀ£ÀÄß PÀgɸÀĪÀÅzÀPÁÌUÀ° ¸ÁzsÀåªÁUÀÄwÛgÀ°®è. CzÀȵÀÖªÀ±Ávï £ÀªÀÄä°èAiÉÄ EzÀÝ ±ÉæÃµÀ× PÀ¯Á”zÀgÁzÀ ²æÃªÀÄw “dAiÀÄ ¥Àæ¨sÁPÀgï, ²æÃªÀÄw “ªÀÄ®, qÁ. gÁdUÉÆ¥Á¯ï ªÀÄÄAvÁzÁªÀgÀÄ ºÀ®ªÁgÀÄ ¸À® ªÀÄÄAzÉ §AzÀÄ D PÉÆgÀvÉAiÀÄ£ÀÄß ¤ÃV¸ÀÄwÛzÀÝgÀÄ. wæªÉÃtÂAiÀÄÄ DZÀj¸ÀÄwÛzÀÝ GUÁ¢ ºÀ§âzÀ eÉÆvÉ, UËj ªÀÄvÀÄÛ UÀuÉñÀ£À ºÀ§âUÀ¼ÀÆ d£À¦æAiÀÄvÉ PÀAqÀÄ, CªÀ£ÀÄß ¥Àæw ªÀµÀðªÀÇ DZÀj¸ÀĪÀ ¥ÀzÀÝwAiÀiÁÄvÀÄ. F±Á£Àå ªÀ®AiÀÄzÀ PÀ£ÀßqÀ ¸ÀªÉÄäüÀ£ÀzÀ ¸ÀªÀÄAiÀÄPÉÌ ¸ÁA¸ÀÌöÈwPÀ PÁAiÀÄðPÀæªÀÄUÀ½UÁV, ¥ÀævÉåÃPÀªÁV, ¸ÁA¸ÀÌöÈwPÀ PÁAiÀÄðzÀ²ðAiÀÄ£ÀÄß C¢üPÁgÀªÀUÀðPÉÌ ¸ÉÃj¹, D eÁUÀPÉÌ ²æÃªÀÄw ¥ÀzÁä gÀAUÁZÁgï CªÀgÀ£ÀÄß £ÉÔĸÀ¯ÁÄvÀÄ. wæªÉÃtÂAiÀÄ DyðPÀ ¥Àj¹Üw §ºÀ¼À ¸ÀÆPÀê÷äªÁVzÀÝgÀÆ, £À£ÀUÉ £ÀªÀÄäzÉà DzÀ MAzÀÄ ¸ÀªÀiÁZÁgÀ ¥ÀwæPÉAiÀÄ£ÀÄß DgÀA©ü¸À¨ÉÃPÉAzÀÄ §ºÀ¼À D¸ÉÄvÀÄÛ. D ¥ÀæPÁgÀªÁzÀ PÉÆÃjPÉAiÀÄ£ÀÄß £ÀªÀÄä°èAiÉÄ EzÀÝ ±ÉæÃµÀ× ¸Á”wUÀ¼ÀzÀ qÁ. gÀAUÀZÁgï CªÀgÀ ªÀÄÄA¢mÉÖ. CªÀgÀÄ PÀÆqÀ¯É M¦àPÉÆAqÀÄ, CzÉà ªÀiÁWÀ ªÀiÁ¸ÀzÀ°è ªÉÆlÖªÉÆzÀ®£ÉAiÀÄ ¸ÀªÀiÁZÁgÀ ¥ÀwæPÉ ‘wæªÉÃt ªÁ”¤’AiÀÄ£ÀÄß ºÉÆgÀr¹zÀgÀÄ. ‘wæªÉÃt ªÁ”¤’ D ¥ÀwæPÉUÉ CªÀgÉà ElÖ ºÉ¸ÀgÀÄ! CzÀÄ EA¢UÀÆ £ÀqÉzÀÄPÉÆAqÀÄ §A¢gÀĪÀÅzÀÄ ¸ÀAvÉÆÃµÀzÀ ¸ÀAUÀw. wæªÉÃtÂAiÀÄ ¨É¼ÀªÀtÂUÉAiÀİè D¸ÀPÀÛ£ÁVgÀĪÀ £À£ÀUÉ MAzÀÄ ¸ÀAvÉÆÃµÀzÀ ¸ÀªÀiÁZÁgÀªÉAzÀgÉ, £Á£ÀÄ wæªÉÃt PÉëÃvÀæªÀ£ÀÄß ©lÄÖ 17 ªÀµÀðUÀ¼ÁzÀgÀÆ wæªÉÃt £À£ÀߣÀÄß ©qÀzÉ EgÀĪÀÅzÀÄ. CzÀPÁÌV £Á£ÀÄ ¸ÀAWÀzÀ ¥ÀæwªÀµÀðzÀ C¢üPÁjªÀUÀðzÀªÀgÉ®èjUÀÆ §ºÀ¼À D¨sÁjAiÀÄVzÉÝãÉ. E£ÀÄß ªÀÄÄAzÉAiÀÄÆ EzÉà “zsÀªÁzÀ C©üªÀiÁ£ÀªÀ£ÀÄß ElÄÖPÉÆAqÀÄ §gÀĪÀgÉAzÀÄ £ÀA©zÉÝãÉ. wæªÉÃt ¨É¼ÀzÀÄ §AzÀ ºÁ¢ ¸ÀÄUÀªÀĪÁV EgÀ¢zÀÝgÀÆ CzÀ£ÀÄß FªÀgÉ”UÀÆ zsÉÊAiÀÄð¢AzÀ®Æ, “±Áé¸À¢AzÀ®Æ £ÀqɹPÉÆAqÀÄ §A¢gÀĪÀÅzÀÄ qÉ®ªÉÃgï PÀtªÉAiÀÄ PÀ£ÀßrUÀgÀ zsÀÈqsÀ ªÀÄ£ÉÆÃ¨sÁªÀªÀ£ÀÄß ¸ÀÆa¸ÀÄvÀÛzÉ. wæªÉÃtÂAiÀÄ ¸ÁÜ¥À£ÉAiÀÄ ¸ÀªÀÄAiÀÄzÀ°è £ÀªÀÄä°èzÀÝ ªÀÄ£À¹£À zÀÄUÀÄqÀªÉãÉAzÀgÉ, £ÀªÀÄä £ÀAvÀgÀ, F ¸ÀAWÀªÀ£ÀÄß ªÀÄÄAzÀĪÀgɹPÉÆAqÀÄ ºÉÆÃUÀĪÀAvÀºÀ GvÁì” PÀ£ÀßrUÀgÀÄ ¹PÀÄÌvÁÛgÉAiÉÄ CxÀªÀ ªÀÄÄAzÀÄ §gÀÄvÁÛgÉAiÉÄ JAzÀÄ. D ¸ÀAzÉúÀPÉÌ PÁgÀt”®èªÉA§ÄzÀÄ FUÀ wæªÉÃtÂUÉ 29 ªÀµÀðUÀ¼ÁVgÀĪÀÅzÉà ¸ÁQë. ªÉ¸ïÖ §ÆèªÀiï ¦üûïïØ, “ÄUÀ£ï qÁ. “. PÉ. ¥Àæ¸À£Àß PÀĪÀiÁgï ªÀiÁZïð 18, 2004 ¸ÁÜ¥ÀPÁzsÀåPÀëgÀÄ

Fw: Sad News - Dr Prasanna Kumar is no more.

Posted by: “Hanasoge Aswathnarayana” hanasoge@earthlink.net indvoice

Thu Jul 26, 2007 4:05 am (PST)

As per the following information received, we in USkannada feel sorry to let you know that Dr Prasanna Kumar a founding President of Triveni Inc expired on July 24th night in Detroit. He leaves behind his wife Dr Savitri Kumar and two daughters. Funeral arrangements are made in Detroit to cremate his body on Thursday. Dr Prasanna Kumar was practicing in the field of Nuclear Medicine. He was a wonderful person and a Kannada Activist. A soft spoken person was good with every one. He was the most liked person in Triveni Inc. He was around 67 years, a young age to leave the world.

We in Delkannada pray for his soul to rest in peace and give courage to all the family members to withstand the loss.

Moderator
USkannada

Thanks Aswath
—– Original Message —–
From: SKumar5887@aol.com
To: hanasoge@earthlink.net
Sent: Wednesday, July 25, 2007 11:17 AM
Subject: Sad News

Hi Aswath
Prasanna Kumar had a massive heart attack last night and passed away in Detroit. They are cremating the body tomorrow. I thought I should let you know. It’s very sad to lose a good friend.

Vani

________________________________________________

EKAVI and Kannadigas are going to miss him.

EKAVI and Kannadigas sends their condolences to his family.

MAY HIS SOUL REST IN PEACE !! 

 

July 26, 2007 Posted by ellakavi | EKAVI USA, KANNADA CLASS | | 1 Comment

In addition to TV9-Watch Udaya TV online

Watch Udaya TV Live online

In addition to TV9, one can also watch Udaya TV online ( US/Canada time). Ee simple eradu step procedure follow maada beku :

1. Register yourself in the following forum :

http://isaitamil.net/forums/

2. Nimma registration credentials upiyogise, ee link moolka online Udaya TV noda bohudu.

http://isaitamil.net/UdayaTv

Idu bere deshadalli iro samastha Kannadigarigu saha ThiLisi.

July 25, 2007 Posted by ellakavi | KANNADA TV Channels, NEW JERSEY | | 31 Comments

Uma Maheshwara temple in Sagara Taluk

 Renovation work of Uma Maheshwara temple begins

Special Correspondent

It is the 100th temple to be renovated by the Manjunatheshwara trust

 

 


  • The temple will be done up in the Chalukya-Kadamba architectural style
  • It is proposed to take up the work at a cost of Rs. 11 crore



    RIGHT BEGINNING: Sarvananda Sarswathi Swamiji of Sri Bharathi Peetha of New Delhi launching the renovation of the Uma Maheshwara temple at Hosagunda in Sagar taluk of Shimoga district.

     

     

    SHIMOGA: Renovation of the 12th Uma Maheshwara temple at Hosagunda in Sagar taluk started on Thursday.

    The Sri Dharmasthala Manjunatheshwara Dharmothan Trust is taking it up. Sarvananda Sarswathi Swamiji of Sri Bharathi Peetha of New Delhi lauded the initiative taken by the local people for the renovation of the temple, which he said, was historically important.

    Raghaveshwara Bharathi of the Sri Ramachandrapur Math, Mallikarjun Murugharajendra Math of Bekkinakalmath and Mahanta Deshi Kendra Swamiji of the Male Hiremath of Togarsi appreciated the initiative taken by the Sri Uma Maheshwara Seva Trust in the renovation of the temple.

    Raghaveshwara Bharathi Swamiji and Mallikarjun Murugharajendra Swamiji handed over a copy of the agreement and a pair of bricks to the vice-president of the Sri Dharmasthala Manjnatheshwara Educational Institutions D. Surendra Kumar for starting the work.

    Na. D’Souza, Kannada author, expressed his happiness over the decision to renovate it in the Chalukya-Kadamba architectural style. Ananth Hegde Ashishar, convenor of the Vruksha Laksha Andolana, an environmental organisation, recalled the efforts by environmental activists in protecting the 800-acre Devara Kaadu in and around the temple.

    A. Sundara, archaeologist, said that the Archaeological Survey of India (ASI) had been conserving over 5,000 monuments in the country and the State Department of Archaeology and Museums was conserving over 800 monuments in the State. However, there were many more historical monuments, which need to be protected. “But this can not be done by the Government alone. Religious institutions should extend their assistance,” he said.

    Details of plan

    C.M. Narayana Sastry, trustee of the Sri Uma Maheshwara Seva Trust gave details about the proposed renovation plan of the main temple and other temples located in its vicinity.

    It has proposed to take up the work at a cost of Rs. 11 crore, he said.

     

     

     

  • ______________________________

    July 16, 2007 Posted by ellakavi | EKAVI SHIMOGA, EKAVI USA | | No Comments

    THE KANNADA DEVELOPMENT AUTHORITY ACT, 1994

    THE KANNADA DEVELOPMENT AUTHORITY ACT, 1994
    ARRANGEMENT OF SECTIONS
    Statement of Objects and Reasons:
    Sections:
    CHAPTER I
    1. Short title and commencement.
    2. Definitions.
    CHAPTER II
    3. Constitution of the Authority.
    4. Term of office and conditions of service.
    5. Disqualification for office of membership.
    6. Removal of member.
    7. Secretary.
    8. Officers of the Authority and conditions of service.
    9. Meetings of the Authority.
    10. Proceedings presumed to be good and valid.
    11. Sub-committee.
    12. Powers and duties of sub-committee.
    13. Obtaining the services of experts.
    CHAPTER III
    14. Preparation of project and programmes.
    15. Functions of the Authority.
    16. Officers made responsible to carry out the objectives of the Authority.
    17. Obtaining information.
    18. Advise by the Authority..
    19. Power to record dereliction of duty and to inform the appointing authority.
    CHAPTER IV
    20. Fund of the Authority.
    21. Allocation for project and programme.
    22. Grant by State Government.
    23. Accounts and audit.
    CHAPTER V
    MISCELLANEOUS
    24. Report.
    25. Budget of the Authority.
    26. Power to make rules.
    27. Power of Authority to make regulations.
    * * * *
    STATEMENT OF OBJECTS AND REASONS
    I
    Act 28 of 1994.- It is considered necessary to provide statutory status to the Kannada Development Authority for the effective implementation of projects and programmes relating to development of Kannada and monitor and evaluate the implementation of Kannada as Official language.
    Hence the Bill.
    (Obtained from L.A. Bill No. 3 of 1994)
    II
    Amending Act 26 of 1997.- Consequent to the bifurcation of the Department of Law and Parliamentary Affairs into Department of Law and Department of Parliamentary Affairs and Legislation, it is proposed to have the Secretary of the Department of law as the member of the authority and the director of translations also as a member of the said authority and further to empower the authority to take action to secure priority for, and promotion of Kannada in the field of Education and Cultural activities.
    Hence the Bill.
    (Obtained from L.A. Bill No. 21 of 1996)
    * * * *
    KARNATAKA ACT No. 28 OF 1994
    (First published in the Karnataka Gazette Extraordinary dated third day of October 1994)
    THE KANNADA DEVELOPMENT AUTHORITY ACT, 1994
    (Received the assent of the Governor on the Twenty-ninth day of September, 1994)
    (As Amended by Act 26 of 1997)
    An Act to provide for establishment of a Kannada Development Authority for development of Kannada, and to supervise the implementation of projects and programmes relating to development of Kannada and to monitor and evaluate the implementation of Kannada official language and its projects and programmes.
    WHEREAS it is expedient to provide for the establishment of a Kannada Development Authority for development of Kannada and to supervise the implementation of projects and programmes relating to development of Kannada and to monitor and evaluate the implementation of Kannada official language;
    BE it enacted by the Karnataka State Legislature in the Forty-fourth year of the Republic of India as follows:-
    CHAPTER I
    1. Short title and commencement.- (1) This Act may be called the Kannada Development Authority Act, 1994.
    (2) It shall come into force on such 1[date]1 as the State Government may, by notification, appoint.
    1. The Act has come into force by notification w.e.f. 1.11.1995. The Text of the notification is at the end of the Act.
    2. Definitions.- In this Act, unless the context otherwise requires,-
    (a) “Authority” means, the Kannada Development Authority constituted under section 3;
    (b) “Chairman” means, the Chairman of the Authority;
    (c) “department” means, all departments of the State Government, including any body or corporation established by the State Government by or under any law or any institution or body of organisations receiving financial aid from the State Government;
    (d) “Member” means, a member of the Authority;
    (e) “Projects and programmes” means, the annual project, programmes prepared by the Authority for development of Kannada in various departments;
    (f) “Secretary” means, Secretary of the Authority;
    (g) “Regulation” means, regulations made under this Act.
    CHAPTER II
    3. Constitution of the Authority.- (1) As soon as may be, after the commencement of this Act there shall be established for the purposes of this Act, an Authority for development of Kannada to be called the Kannada Development Authority with its head-quarters at Bangalore.
    (2) The Authority shall be a body corporate by the name aforesaid having perpetual succession and a common seal to contract and shall by the said name sue and be sued.
    (3) The Authority shall consist of the following members:-
    (a) A person who has worked for development of Kannada
    language nominated by the State Government to be the
    Chairman of the Authority. — Chairman.
    (b) Seven persons nominated by the State Government
    having special knowledge or practical experience in the
    field of Literature, Administration, Education and Law. — Members
    (c) The Secretary to Government, Department of
    Kannada and Culture — Member
    (d) The Secretary to Government, Department of
    Law 1[x x x]1 — Member
    1. Omitted by Act 26 of 97 w.e.f. 30.9.1997.
    (e) The Secretary to Government, Commerce &
    Industries Department. — Member
    (f) The Director, Department of Kannada and Culture. — Member
    1[(fa) Director of Translation. -- Member]1
    1. Inserted by Act 26 of 97 w.e.f. 30.9.1997.
    (g) The President, the Kannada Sahitya Parishad. — Ex-officio Member.
    (h) The President, the Karnataka Kannada Sahitya _ Ex-officio Academy. Member.
    (i) The Secretary of the Authority — Member- Secretary
    4. Term of office and conditions of service.- (1) Subject to the pleasure of the State Government, the Chairman and other members nominated by the State Government shall hold office for a period of three years. This shall not apply in case of official member.
    (2) The Chairman or a member other than an ex-officio member may resign his office by writing under his hand addressed to the State Government but shall continue in office until his resignation is accepted.
    (3) A causal vacancy in the office of a Chairman or a member shall be filled by the State Government by nominating another person as Chairman or member as the case may be and the person so nominated shall hold office for the unexpired portion of the term of the office of his predecessor.
    (4) The Chairman and other members shall receive such allowances as may be prescribed.
    (5) The allowances payable to the Chairman and other members shall be defrayed out of the Fund of the Authority.
    (6) No act or proceedings of the Authority shall be invalid by reason only of the existence of any vacancy or defect in the constitution of the Authority.
    5. Disqualification for office of membership.- (1) A person shall be disqualified for being appointed as and for being a member, if he,-
    (a) has been convicted and sentenced to imprisonment for an offence which in the opinion of the State Government involves moral turpitude; or
    (b) is of unsound mind and stands so declared by a competent court; or
    (c) is an undischarged insolvent ; or
    (d) has been removed or dismissed from service of the Central Government or a State Government or a body or corporation owned or controlled by the Central Government or a State Government; or
    (e) has directly or indirectly by himself or his partner any share or interest in any work done by the order of the Authority or in any contract or employment with or under or by or on behalf of the Authority.
    (f) is employed as a paid legal practitioner on behalf of the Authority or accepts employment of legal practitioner against the Authority;
    (2) A person shall not be disqualified under clause (e) of sub-section (1) or be deemed to have any share or interest in any contract or employment within the meaning of the said clause by reason only of his having a share or interest in any newspaper in which any advertisements relating to the affairs of the Authority is inserted.
    6. Removal of member.- (1) The State Government shall remove the Chairman or other member if,-
    (a) he becomes subject to any of the disqualifications mentioned in section 5:
    Provided that no Chairman or member shall be removed on the ground that he has become subject to the disqualification mentioned in clause (e) of sub-section (1) of that section, unless he has been given an opportunity of making his representation against the proposal ; or
    (b) he refuses to act or becomes incapable of acting; or
    (c) he without obtaining leave of absence from the Authority absents from three consecutive meetings of the Authority ; or
    (d) in the opinion of the State Government he has so abused his position as to render his continuance in office detrimental to the public interest:
    Provided that no member shall be removed under this clause unless he has been given an opportunity of making his representation against the proposal.
    7. Secretary.- The State Government shall appoint an officer not below the rank of Deputy Commissioner to be the Secretary of the Authority. The Secretary shall receive such salary and other allowances as the State Government may determine from time to time.
    (2) The State Government may grant from time to time leave of absence to the Secretary.
    (3) The Secretary shall be the Chief Executive of the Authority and shall,-
    (a) be responsible for implementing the projects and programmes approved by the Authority;
    (b) operate the fund of the Authority;
    (c) cause to be maintained accounts of the Authority;
    (d) discharge such other functions which are conferred on him by or under this Act or any other law for the time being in force; and
    (e) be responsible for presentation of records of the office during inspection of Chairman.
    8. Officers of the Authority and conditions of service.- (1) Subject to such rules as may be prescribed, the State Government or such other officer as the State Government may authorise, may appoint or depute such officers and employees as it may deem necessary for the efficient discharge of its functions.
    (2) The recruitment and terms and conditions of service of the officers and servants specified above shall be such as may be prescribed.
    9. Meetings of the Authority.- (1) The meetings of the Authority shall be convened by the Chairman or by the Secretary with the prior approval of the Chairman and shall be held at any place within the jurisdiction of the Authority.
    (2) The Authority shall meet at least once in every two months.
    (3) The Chairman or the Secretary with the prior approval of the Chairman shall convene a special meeting if the Chairman feels it necessary.
    (4) The Authority shall observe such rules of procedure in regard to the transaction of business at its meeting as may be provided by regulations.
    (5) Every meeting shall be presided over by the Chairman and if for any reason, the Chairman is unable to attend any meeting any other member chosen by the members present at the meeting shall preside at the meeting.
    (6) Eight members shall form the quorum.
    10. Proceedings presumed to be good and valid.- No disqualification of or defect in the appointment of any person acting as Chairman or member shall be deemed to vitiate any act or proceeding of the Authority if such act or proceeding is otherwise in accordance with the provisions of this Act.
    11. Sub-Committee.-The Authority may for any specific purpose constitute a Sub-Committee consisting of such members not exceeding five members from amongst its members, the Chairman of the Authority shall also be the Chairman of the Sub-Committee.
    12. Powers and duties of Sub-Committee.- (1) The Sub-Committee shall exercise such of the powers and perform such duties of the Authority which are delegated to it by the Authority.
    (2) The Sub-Committee shall meet at least once in a month.
    (3) The Sub-Committee shall take decisions on urgent matters to review the prompt implementation of the decision of the Authority and suggest on urgent matter for action by the State Government.
    (4) The Sub-Committee shall observe such rules of procedure in regard to the transaction of business at its meetings as may be provided by regulations.
    13. Obtaining the services of experts.- (1) In order to carry out the purposes of the Act, the Authority if necessary, may obtain the services or assistance of the experts in such manner as it may deems fit.
    (2) Honorarium and allowances payable to such experts for the services or assistance so rendered shall be of such an amount as may be prescribed;
    CHAPTER III
    14. Preparation of project and programmes.- The Authority shall every year prepare projects and programmes for the development of Kannada and forward it to the
    State Government for approval. The State Government may approve the project and programmes with or without modification.
    15. Functions of the Authority.- The Authority shall,-
    (a) review the actions taken by the different departments; public undertakings, all institutions and local bodies and institutions and receiving grants by the State Government in the implementation of official language policy of the State Government;
    (b) suggest measures to the State Government for the effective implementation of the recommendations of Dr. Sarojini Mahishi Report as approved by the State Government;
    (c) identify the hurdles in the implementation of Kannada as the administrative language and to take suitable measures to solve them;
    1[(ca) take action to secure priority for, and promotion of Kannada in the field of education and cultural activities.]1
    1. Inserted by Act 26 of 97 w.e.f. 30.9.1997.
    (d) review form time to time the system of Kannada Examinations (Service Examination), Examinations conducted for testing the knowledge of Kannada along with the relevant syllabus existing or that may be prepared and if necessary suggest the Government to revise, modify or renew the same, to conduct study and consultations regarding the manufacture, purchase and distribution of Kannada typewriters, the use of Kannada in modern equipments like computers, teleprinters, telex, which are used in the modernisation of offices and in this connection to take decisions that would promote extensive use of Kannada and to take necessary actions to get it implemented;
    (e) arrange training programmes, workshops, exhibitions and seminars which would facilitate the use of Kannada for officers and officials and Kannada teaching courses for non kannadigas and to prepare the necessary syllabus and literature;
    (f) publish, purchase and distribute useful publications relating to the development of Kannada;
    (g) ensure all the forms used in the offices are printed in Kannada and to examine and grant permission for the printing of forms, publications and registers which are required to be in languages other than Kannada;
    (h) examine whether the regional language as being used in the forms, notices and name plates that are in day to day use in accordance with the language policy of the Central Government in the offices of the Central Government, banks, post offices and in other offices and undertakings which have more public contacts in the State and to conduct correspondence with those offices in this connections;
    (i) take decisions on the matters of preparation, revision, printing and distribution of reference books on administration and to implement the same and to monitor the progress in this field and suggest necessary measures;
    (j) examine the standards of Kannada text books and give instructions to rectify the mistakes, if any, in these books.
    16. Officers made responsible to carryout the objectives of the Authority.- (1) The Chief Secretary at the State level, the Divisional Commissioner at Divisional level, the Deputy Commissioner at District level, the Assistant Commissioner at the Sub-
    divisional level and the Tahsildar at the Taluk level shall be responsible to carryout the objectives of the Authority.
    (2) The State Government may by notification specify officer responsible for implementation of the different projects and programmes of the Authority and different class of officers may be specified for different departments.
    17. Obtaining information.- The Authority may for the purpose of this Act seek and obtain information relating to implementation of Dr. Sarojini Mahishi Report and the Kannada Development from any officer of the State Government and such officer shall be bound to furnish the information sought by the Authority.
    18. Advise by the Authority.- The Authority, in order to carryout the purposes of this Act, shall advise the State Government regarding implementation of its projects and programmes.
    19. Power to record dereliction of duty and to inform the appointing authority.- The Authority in order to carryout the purposes of the Act, shall record, any violation by the officers and officials of the State Government and local bodies of any order, issued by the Government from time to time or of any order, which is already in force as dereliction of duty and shall advise to the appointing authority for necessary action.
    CHAPTER IV
    20. Fund of the Authority.- (1) There shall be a fund called the Authority Fund.
    (2) The following shall form part of, or be paid into the Authority Fund, namely:-
    (i) all grants, subversions, donations and gifts made by the Central Government, State Government, any local authority, any body whether in-corporated or not or any persons; and
    (ii) all other sums received by or on behalf of the Authority from any source whatsoever.
    (3) Except as otherwise directed by the State Government all money credited to the Fund shall be invested in any Scheduled bank.
    (4) The administrative expenses to the Authority including the salaries, allowances and pensions payable to the Secretary and other officers and employees of the Authority shall be defrayed out of the Fund of the Authority.
    21. Allocation for project and programme.- The State Government may keeping in view the project and programmes of the Authority, make financial allocations to the Authority in the annual Budget of the State.
    22. Grant by State Government.- The State Government may every year make a grant to the Authority of a sum equivalent to the administrative expenses of the Authority.
    23. Accounts and audit.- (1) Accounts of the income and expenditure of the Authority Fund shall be kept in accordance with such rules as may be prescribed.
    (2) The Authority shall prepare an annual statement of accounts in such form as may be prescribed.
    (3) The accounts of the Authority shall be audited annually by such auditor as the State Government may appoint.
    (4) The auditor shall for the purposes of the audit, have access to all the accounts and other records of the Authority.
    (5) The Authority shall pay from its fund such charges for the audit as may be prescribed.
    (6) As soon as may be after the receipt of the report of the auditor, the Authority shall send a copy of the annual statement of accounts, together with a copy of the report of the auditor to the State Government and shall cause to be published the annual statement of accounts in such manner as may be prescribed.
    (7) The State Government may after perusal of the report of the auditor give such directions as it thinks fit to the Authority and the Authority shall comply with such directions.
    CHAPTER V
    MISCELLANEOUS
    24. Report.- The Authority shall before such dates, in such form and at such interval as may be prescribed submit the prescribed report to the State Government.
    25. Budget of the Authority.- The Authority shall prepare every year before such date and in such form as may be prescribed a budget estimate of its income and expenditure for the financial year to commence on the first day of April next following and shall forward it to the State Government.
    26. Power to make rules.- (1) The State Government may, after previous publication by notification make rules to carryout the purposes of this Act.
    (2) Every rule made under this Act shall be laid as soon as may be after it is made before each House of the State Legislature while it is in session for a total period of thirty days, which may be comprised in one session or in two or more successive sessions and if, before the expiry of the session in which it is so laid or the session immediately following both Houses agree in making any modification in the rule or decide that any rule should not be made, the rule shall thereafter have effect only in such modified form or be of no effect, as the case may be, so, however, that any such modification or annulment shall be without prejudice to the validity of anything previously done under that rule.
    27. Power of Authority to make regulations.- The Authority may subject to the provisions of this Act and the rules made under section 26 and with the previous sanction of the State Government, by notification, make regulations to carry-out the purposes of this Act.
    * * * *
    (The above translation of the dâ}âQvâ %«À⽬P ~ÖZºdÖpâ %º¾Ìâ°Àâ°, 1994 (1994pâ dâ}ÖËrdâ %º¾Ìâ°Àâ° ÉâªfêX 2 8) was published in Part IV-2B of the Official Gazette (Extraordinary) dated 25-2-1995 as No. 286 under clause (3) of Article 348 of the Constitution of India.)
    * * * *

    ___________________________

    KDA to have a say in PSU appointments

    By K. N. Venkatasubba Rao

    BANGALORE, JAN. 16. The Government has reportedly finalised the norms to include a representative of the Kannada Development Authority (KDA) in the appointment boards of public sector units to which the Sarojini Mahishi Report is applicable.

    The inclusion of a KDA representative in the appointment boards was said to be a major step to pave the way for implementation of the Sarojini Mahishi Report in toto, in phases.

    The Government’s decision was reportedly prompted by the joint efforts of the KDA and the Department of Industries. It was said that but for the “undaunted efforts” of the Industries Minister, Mr. R. V. Deshpande, and the KDA Chairman, Dr. Baragur Ramachandrappa, the Government would have remained unconvinced about the need to give the KDA a representation on the appointment boards.

    A meeting of the KDA and the Department of Industry was held on April 4, 2000, and Mr. Deshpande, Dr. Ramachandrappa and seven other bureaucrats participated. It discussed various orders issued by the Government and the problems being faced by it in implementing the Sarojini Mahishi Report in full. It realised the need to give the KDA a representation on the appointment boards, and urged the Directorate of Personnel and Administrative Reforms to take steps in this direction.

    Of the 58 recommendations made in the Sarojini Mahishi Report, employment of Kannadigas in the public sector units in the State had become a bone of contention and triggered unsavoury situations. The report had recommended that while filling Group D posts, Kannadigas should be preferred. It said that 80 per cent of Kannadigas should be appointed against the other posts in the basic salary of up to Rs. 1,250, and that 65 per cent of Kannadigas should be given top executive posts. But for various reasons, including the alleged regional bias on the part of a section of the authorities in some of the public sector units, and political reasons, the recommendations were not implemented in full.

    The Government’s exercise to accord priority to the Kannada language and Kannadigas in the State had, at times, become a political issue. It was said that the Government was pretending helplessness in implementing the recommendations made by its own committees.

    In an effort to give priority to Kannadigas in public sector units and commercial banks, the Government constituted a number of committees, including the Margaret Alva Committee (August 4, 1983) and Dr. Sarojini Mahishi Committee (January 25, 1984). Dr. Sarojini Mahishi Committee submitted its recommendations on December 30, 1986, and the Government constituted a Cabinet Sub- Committee on March 16, 1990, to look into the 58 recommendations.

    http://www.hinduonnet.com/2001/01/17/stories/0417210g.htm

    __________________________________________________________

    July 15, 2007 Posted by ellakavi | CALIFORNIA, KDA - Kannada Development Authority, Project Shiksha and Microsoft, Sarojini Mahishi Report | | No Comments

    Twin temples at Kalasi- Specimen of Hoysala architecture by RAGHAVENDRA

    Twin temples at Kalasi- Specimen of Hoysala architecture

    Keladi and Ikkeri of Sagar taluk in Shimoga district of Karnataka have been very famous as tourist spots. But very less people know about Kalasi, where situated twin temples, a fine specimen of Hoysala architecture, constructed during 12th century.
    Said to be constructed by father and son sculptors, Jankana and Dakkana, these temples reveal the artistic beauty of Hoysala architecture. They are constructed using the stone called `Somanatha Shile’, which was available in the village itself.
    Both the temples have been built on star-shaped plinth and the roofs are also of star-shape. Both are Shaiva temples- one is Mallikarjuneshwara and the other, Neelakanteshwara temple.
    Mallikarjuna temple, the bigger one, is formed of Garbhagriha, Sukanasi, Rangamantapa and Basavamantapa. It has eight circular pillars in the Navaranga, which are carved with pictures of different dance forms and animals. Except Sukanasi, the other frontal part of the temple feature with half walls, this has provided the temple with a unique brightness. This temple has three entrances at three directions.
    Neelakanteshwara temple is about 30 feet away from Mallikarjuna temple and has only one entrance. It has a magnificent Gopuram over Garbhagriha where you can see the Hoysala emblem and a fine statue of Bhuvaneshwari. The walls on either side of the main entrance have been carved with statues related to Vatsayana Kamasutra.
    This temple was built during 1218 AD, when Baleyanna Pergade ruled this place. He was the Mandalika of Hoysala Second Veeraballala. This region was called as Kundanadu or Kodanadu at that time. After Baleyanna this place was ruled by Beeradevarasa. Later, when Vijayanagara Dynasty was established, Samrat Krishna Devaraya gifted this place to Keladi King Chaudappa Nayaka.
    One can see an ancient port in the forest around these temples in Kalasi with wells, ponds and the drainage system of that time.
    Route: This place is 8 kms from Sagar taluk in Shimoga district, Karnataka. On the way from Sagar to Sorab in Ulavi road a name board mentioning Kalasi is seen and from there it is only 1 km journey into the village.

    Subject of government apathy
    Twin temples of 12th century with marvelous Hoysala architecture have been a subject of government apathy. Kalasi is as near as 8 kms from Sagar town, but, unlike Keladi and Ikkeri, these temples are known to less people.
    The tourism department has done less to develop this place as a tourist spot. Since 6 months these temples are without electric facility. Bats have made them their abode and their excreta fallen on valuable pillars and valuable tombs has been destroying them.
    The priest of the temple Gangadhar Krishna Bhat says that walls and pillars were made chemical wash due to which they have lost their colour and lustre. “Occasional visitors to the temple also have opined the same’’, he adds.
    Concerned department is needed to provide facilities and popularize this temple as a tourist spot.

    http://ahappyway.blogspot.com/2007/06/twin-temples-at-kalasi-specimen-of.html

    By RAGHAVENDRA from SHIVAMOGA

    July 3, 2007 Posted by ellakavi | EKAVI SHIMOGA, EKAVI USA | | No Comments

    Shimoga District

    Shimoga District

     http://www.aravinda.in/Jnan%5CPlaces%5CShimoga.htm#Taluks

    Shimoga District is in southern part of Karnataka state in India. The district has an area of 10,553 km². and a population of 1,642,545 of which 34.76% was urban as of 2001. The town of Shimoga (in Kannada, locally known as Shivamogga) located on the banks of Tunga River is the administrative headquarters of the district and is located about 274 km. from Bangalore. Shimoga city is an important industrial and commercial center now in the state. The Kannada name Shivamogga is derived from Shivamukha, meaning “Face of Shiva”. An alternative etymology is that the name is derived from the term Sihimoge, meaning sweet Pot.

     

    Contents

    //

    Geography

    Shimoga district is a part of naturally rich Malnad region of Karnataka. It is also known as “Gateway to Malnad or Malenaada Hebbagilu in Kannada. It is bounded by Haveri to the northeast, Davanagere to the east, Chikmagalur to the southeast, Udupi to the southwest, and Uttara Kannada to the northwest. The Western Ghats or Sahyadri range and the numerous rivers that originate there provide Shimoga with abundant natural beauty. The numerous lakes, ponds and water bodies make it very suitable for agriculture. Shimoga is called the rice bowl of Karnataka. Several rivers originate here including Tunga, Bhadra which are large tributaries of river Krishna , Sharavati, Kumudvati, Varada and others.

    Jog Falls - Highest waterfalls in Asia

    Jog Falls - Highest waterfalls in Asia

    Taluks

    History

    The history of Shimoga is very much the history of Karnataka itself, considering that all the great Kingdoms that came to power here have vied for control of and ruled this land of rich resources. Prior to the begining of the first millenium, Shimoga formed a part of the Mayura empire. The Shatavahana then came to control in central India and Shimoga must have formed one of the southern most provinces of the kingdom. After the fall of the Shatavahana empire around 200 C.E., after a brief interlude of confusion that existed, the area came under the control of the Kadambas of Banavasi around 345 C.E. The Kadambas were the earliest kingdom to give administrative status to Kannada language. Banavasi is just across the border from Shimoga inside Uttara Kannada district. Later the Kadambas became feudatories of the Badami Chalukyas aroud 540 C.E.. Shimoga passed into the hands of the Rashtrakutas in the 8th. century. It was only under the Kalyani Chalukyas who overthrew the Rashtrakutas did Shimoga come into prominance in Southern India. Balligavi in Shimoga district had its greatest and grandest time during there rule. Later in the 12th. century with the weakening of the Kalyani Chalukyas the Hoysalas annexed this area. Shimoga continued to play an important role in the development of Kannada culture and arts during this time. After the fall of the Hoysalas to the invasion of the Khilji dynasty around 1343 C.E. the entire region came under the Vijayanagar Empire without any bloodshed. The Saluva kings of the Vijayanagar empire find their roots in this region. After the defeat of Vijayanagar empire in 1565 C.E. in the battle of Tallikota, Shimoga had one more last surprise in that the local Keladi Nayakas who were originally feudatory of the Vijayanagar empire took control, declared soverignity and ruled mostly as an independend kingdom for about two centuries, often waging wars with the Mysore Kingdom, the Sultans of Bijapur and finally the Maratha. In 1763 they were finally absorbed into the Kingdom of Mysore and remained a part of it till independence from the British.

    Economy

    Shimoga District is mostly dependent on its rich agricultural pastures for income. Paddy is the most commonly grown produce. Tourism to Jog falls, Balligavi, Gudavi, Ikkeri, Keladi and Banavasi are the second main cash earners. Handicrafts from Sagara and Soraba also bring in some income.

    Culture

    Shimoga district is considered as the heartland of Kannada language and culture. It has contributed two of the greatest Kannada scholars of modern times, Kuvempu and U.R. Ananthamurthy, both of whom are Jnanpith awardees. K.V. Subbanna is the Magasaysay award winner for drama and humanities. Girish Kasaravalli has won more national and Swarna Kamal awards for Kannada classic movies than any other living film director in India, thus enriching Kannnda film industry and Kannda culture in general. Shimoga continues to produce prolific Kannada scholars, novelists, film directors, dramatists and statesman. Overwhelming majority of the people speak Kannada as their native language and just about everybody speaks it anyway.

    Places of Antiquity

    Legends compare 12th. century Balligavi in Shikaripura taluk to Lord Indras Amaravathi or Lord Kuberas Alakavathi. Balligave was the centre of learning, secular arts, commerce and sculpture. The town had thirteen education centers, fifty four temples of which only a few survive today, tweleve Jain basadis, three Buddhist viharas and many majestic palaces, lakes, wide roads and a population of about sixty thousand. Archaeological evidence points to existance of Balligavi as early as the Shatavahanas. Balligavi was the center of many religions like Shaiva and Vaishnava Hinduism, Brahmi, Shaktha, Jain, Buddhism. The Kedareshwar temple (1060 C.E.) in Chalukya-Hoysala style, Tripurantkeswar temple (1070 C.E.), Gandabherundeswar temple (1070 C.E.) in later Chalukya style in Balligavi and the Aghoreshwara temple at Ikkeri and the Rameshwara temple at Keladi both built in the 17th. century by the Keladi Nayakas are silent reminders of a glorious past. The Nayakas have used a variety of styles from predecessor kingdoms like the late Kadambas, Hoysala and even dravida styles. Balligavi was also the native place of Shantaladevi, queen of Hoysala Vishnuvardhana. Many sculptors who worked for the Hoysalas to build the famous temples at Belur and Halebid came from here including Dasoja, Malloja, Nadoja, Siddoja. During the Virashaiva movement, Balligavi contributed great Vachanakaras like Allama Prabhu who was born here and other like Akka Mahadevi, Animishayya and Mukthayakka who were also associated with this place.

    Tourist Attractions

    Rivers, dams and water falls

    • Jog Falls These falls have amazing beauty and is the highest falls (in a single leap) in Asia and ninth highest falls in the world. Jog Falls, situated 113 km. away from Shimoga city, close to the border with Uttara Kannada district bears witness to natures headlong tumble as the Sharavati river makes a spectacular drop of 965 feet in four distinct cascades known locally as Raja, “Rani”, “Roarer” and “Rocket” to create the highest waterfalls in Asia. The falls are at their best during the monsoon with arching rainbows colouring the mist.
    • Linganamakki dam across the Sharavati river
    • Vanake-Abbey is a scenic water fall, though small in size.
    • Bhadra River project and dam across the river Bhadra at Lakkavalli is 194 ft. high.
    • Koodli literaly means coming together where the two rivers Tunga and Bhadra join and become Tunga Bhadra river, one of the largest tributaries if the river Krishna. Koodli has some quaint temples and a 16th century smartha monastery and a 14th century Shankaracharya Math
    • Achakanya falls across the Sharavati river half way between Shimoga and Jog falls.
    • Ambuteertha is the source of the river Sharavathi.
    • Varadamoola where the river Varada originates and joins Tunga and Bhadra at Sagara

    Hill Stations and Adventure

    • Agumbe west of Shimoga city can be reached at a distance of 90 km. The altitude here is 826 meters and is famous for enchanting Sunsets. as the Sun sets, it takes different colours and shapes and this is reflected by the Arabian sea.
    • Kavaledurga’ is a magnificent fort located on a hill at an altitude of 5056 feet.
    • Kodachadri Hills is 115 km. from Shimoga city. At an altitude of 1411 ft. this hill station provides great views of the forests of the western ghats in Shimoga and south Canara districts. This good weekend getaway is only now being discovered by those other than hardy trekkers.
    • Kundadri has unique rock formations and has good views

    History and Religion

    • Shimoga fort is mostly in ruins but a well renovated Hoysala temple of Seetharamanjaneya is worth visiting.
    • Shivappa Nayaka Palace and Museum is located right in the city of Shimoga itself. The palace built by the 17th. century ruler Shivappa Nayaka contains many interesting pieces of sculpture and artifacts from that period.
    • Government Museum in the city contains many ancient coins, manuscripts and inscriptions for the historically inclined.
    • Bhadravathi town is called “steel town” for its steel industries. The Lakshminarasimha temple of 13th. century Hoysala style is woth a visit.
    • Chandragutti in Soraba taluk is a short distance from Balligavi. The fort built by Banavasi Kadambas and the Renukamba temple are the places to see.
    • Humcha is a Jain pilgrimage place with 10th and 11th century Panchakuta basadi, Padmavathi temple and Jain Math which are worth visiting.
    • Church of the Sacred Heart is in the city itself and is the second largest in India
    • Kubetoor has several Kalyani Chalukyan temples. The Kedareshvara temple is the best.
    • Nagara was the last capital of the Keladi Kings. The Hyder Ali tank, Neelakanteshwara and Venkataramana temple are of interest here.
    • Sagara and Soraba are famous for their wood carvings and handicrafts. They have a long history of the art.
    • Talagunda is a place of high importance for those who are arcaeologically minded. This place has several ancient temples and has unvailed very important inscriptions including the famous 450 C.E. “Talagunda inscription” of Shantivarman, an early Kadamba king. The inscription is in Prakrit language and has given historians very useful information about the Kadamba Kingdom and its history.
    • Uduthadi, birth place of Virashaiva saints Akka Mahadevi and Vaitagyanidhi.

    Wildlife

    • Sharavathi and Someshvara Wildlife Sanctuary are rich in wildlife and these areas are included in the proposed UNESCO World Heritage site list provided by the Indian Government to the U.N.
    • Tavarekoppa has a lion and tiger Safari on the same lines as the Bannerghatta safari park near Bangalore.
    • Sakkarebailu is elephant training camp. Early in the morning elephants come to bathe and drink water from the stream.
    • Bhadra Wildlife Sanctuary. While this sanctuary is mostly in Chikmagalur, it covers a part of the Bhadravathi taluk.
    • Gudavi bird Sanctuary located near Jog falls is one of the best in the state. A total of 191 species of birds have been spotted here in the natural lake. May through October is the right time to go here. The sanctuary covers about 0.74 km².
    • Mandagadde bird sanctuary is 30 km. from Shimoga city going south-west. The sanctuary has many leafless trees which become a heaven for migratory birds between July and October.

    July 1, 2007 Posted by ellakavi | EKAVI SHIMOGA, EKAVI USA | | No Comments

    Balligavi, also known as Dakshina Kedara and Belgami, is a historic village in Shimoga District

     

    India | Karnataka | Shikaripur

    Balligavi

    Balligavi, also known as Dakshina Kedara and Belgami, is a historic village in Shimoga District and is situated 21 km north-east of Shikaripur. According to legend, Balligavi was the capital of the Asura King Bali and was then called as Balipura. The Panchalinga in the Panchalingeshwara Temple located here is believed to have been installed by the Pandavas. According to the inscriptions found here, it had many names like Valliggame, Valligrame, Balipura, Balligame and Balligave.

    The Chaturmukha Linga found here shows traits of Satavahana-Kadamba style and this relates the place with the Satavahanas. The Golden Age of Balligavi was during the time of Kalyan Chalukyas, who ruled it nearly for 200 years. It also served as the capital of Banawasi rulers and was an important seat of learning and a center of cultural activities.

    Balligavi is dotted with temples, which are fine examples of architectural excellence of the bygone era. Kedareswara Temple, a classic example of Chalukyan style architecture, is at the heart of the village. Trikuta Temple in the southern part of the Tavaregere pond and Tripiurantaka Temple are the other major temples. It is also a famous Chalukyan art center and the birthplace of Allama Prabhu, a great poet and mystic of the 12th century. A sect of Shaiva (Shiva) priests, associated with tantric practices, is located here.

    Balligavi also has a well-maintained museum near the Kedareswara Temple. Statues and inscriptions found in and around the village forms the major part of the display. The statue of Goddess Tara is the highlight among the display, which also contains statues of Tirthankars.

    Every stone in Balligavi has a story to tell, which has myth and history intertwined, but sadly no listeners. Time and human neglect has taken its toll on this village too.

    July 1, 2007 Posted by ellakavi | EKAVI SHIMOGA, EKAVI USA | | 1 Comment